1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

Life is Strange 2 1.0

Příběh o dvou bratrech, Seanovi a Danielovi Diazovi, kteří jsou nuceni utéct z domova.

  1. TheWarton

    TheWarton Člen

    Naposledy upravil moderátor: 10 Leden 2019
  2. snco1301

    snco1301 Dárce překladyher.eu Člen

    kokotak: Tohle myslíš vážně ? Překladatel/é mají plné právo překladu nechat, ať už nedostatku času nebo i kvůli závažnějším věcem. Nebo prostě hra je už přestala bavit. Je to jejich překlad, oni stráví desítky mnohdy i stovky hodiny překládáním a vy než byste byli vděčný za překlad, tak akorát si stěžujete, jak dlouho to trvá, nedejbože aby někdo vybral na projekt jedinou korunu (viz gta 5 ale i jiné projekty). Občas si říkám, že by to chtělo aspoň na nějaký čas nic nepřekládat, aby jaksi vystřízlivěla.
     
  3. MerlinSVK

    MerlinSVK Člen

    Do not feed the troll. Ať umře hlady, smrad jeden :D
     
    • Souhlasím Souhlasím x 1
  4. Timanris

    Timanris Člen

    Moc se na to těším a děkuji lidem, kteří do toho vkládají svůj čas. Nějakých haterů nemá vůbec cenu si všímat. :)
     
  5. Jaký hate? To bylo motivační, nikdo tu neztratil ani písmeno od té doby :)
     
    Naposledy upravil moderátor: 23 Listopad 2018
  6. FKo

    FKo

    Pro Wartona:

    Ahoj, na webu jsem nový a nevím, jak založit konverzaci, tak píšu sem, promiň. Měl bych zájem se přidat do překladatelského týmu. Dále se můžeme domluvit např. přes email nebo jak budeš chtít.

    FKo
     
  7. Zdravím, rád bych pomohl s překladem, pokud je to ještě třeba :) nevím kam jinam napsat, tak to hazu sem
     
  8. TheWarton

    TheWarton Člen

    @FKo
    @Taxik

    Oh, super, to by byla fakt velká pomoc!

    Jinak, @FKo , omlouvám se za tak zpožděnou odpověď, byl jsem časově zaneprázdněn :<
     
  9. Moc se těším,nějake předběžné datu, vydaní?Jinak děkuji za překlad,jsi frajer.
     
  10. TheWarton

    TheWarton Člen

    @Skorpionnn14

    Právě byl dokončen překlad první epizody. Překlad projde nějakým tím rychlým testingem a základní korekturou.
    Chtěl bych ho vydat do maximálně 24. ledna.
     
  11. Můžu se zeptat kolik takový testing trvá ? Předem děkuji za odpověď. Hodně štěstí do překladu a ať se daří.
     
  12. TheWarton

    TheWarton Člen

    @GIBORD

    Uděláme nějakou rychlou základní korekturu a základní testing. V tomto případě to bude trvat jen pár dní a překlad bude vydán již tento nebo maximálně další týden. Avšak rozsáhlejší testing už bude na komunitě, která bude hrát LiS2 s mým překladem. Na tento projekt je poměrně málo lidí, nemáme dostatečnou sílu udělat nějaký profesionální testing s korekturou, tímpádem se bude překlad dolaďovat postupem času.
     
  13. Milhousek

    Milhousek Moderátor Tým překladyher.eu

    Co se týče LiS, kde (pokud se pamatuju) bývá v určitých místech více možností, tak není testování dáno stryktně, ale musí se testovat i všechny možnosti (pro co nejlepší odhalení chyb), takže to zabere o trochu více času. Každpádně co jsem se díval na web howlongtobeat.com, tak 1 episoda zabere cca 4h hraní, při testingu se doba "hraní" samozřejmě o něco prodlouží.
    To jak se s tím poperou testeři je už každopádně na nich, ale jak jsem zmiňoval výše, tak testování by nemělo zabrat příliš spoustu času.
    Toť můj pohled na věc, jakožto testera základní hry F4.
     
  14. TheWarton

    TheWarton Člen

    @Milhousek

    Ano, v běžných případech by testing zabral nějakou tu delší dobu. Avšak celou hru jsem překládal víceméně pouze já.
    V porovnání s minulým dílem, na kterém pracoval celý "profesionální" tým s více jak 5 lidmi, tak těm trval základní překlad mnohem kratší dobu než mně, tímpádem i s poměrně rozsáhlým testingem celý překlad první epizody měli hotovou za vcelku přijatelnou dobu.

    K tomu jsem hru testoval několikrát přímo v průběhu překládání, čímž je překlad už i v této fázi na celkem přijatelné kvalitě.
    Avšak má síla už nestačí na rozsáhlý testing a z mých omezených kontaktů je velmi těžké sehnat někoho, kdo by udělal nějaký ten rozsáhlý testing, který by pomohl celkové korektuře.
     
  15. Milhousek

    Milhousek Moderátor Tým překladyher.eu

    @TheWarton Zítra mám celý den volno, takže bych mohl koupit první epizodu a pomoct ti aspoň něco otestovat.
     

Sdílejte tuto stránku