• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.

Jak dlouho trvá "schvalování" češtiny?

Stav
Nelze odpovídat na toto téma.

Milhousek

Moderátor
Tým překladyher.eu
Bohužel teď nemám moc volného času, tak jsem se k tomu dostal až dnes. Překlad jsem již schválil.
 

Milhousek

Moderátor
Tým překladyher.eu
Bohužel, pokud se k tomu nedostanu já nebo @Ascalon, tak nikdo jiný překlad schválit nemůže.
Někdy se tu za celý týden nedostanu, záleží na mém volném čase.
Taktéž mi kdokoliv může poslat soukromou zprávu zde na fóru a vzhledem k tomu, že dostanu e-mail, kde jsem téměř každý den, tak můžu okamžitě řešit např. schválení překladu, nahrání souboru apod.
 

Apoliener

Junior Moderátor
Tým překladyher.eu
Nechcete se zkusit zamyslet nad tím náborem jak psal Barbar? Určitě by se tady našlo pár rozumných lidí, kteří mají a byli by ochotní tomu věnovat trochu toho času.
 

siSINka

Člen
Češtinu na Black Mesa jsem tu vkládal v pondělí, dnes je pátek. Mezitím došlo ještě k opravě češtiny, ale tu novou verzi nijak vložit nemohu, nemám ani jak odstranit tu původní. Až si toho tady někdo pověřený všimne a češtinu zpřístupní, bude k dispozici ke stažení špatná verze.

A já teprve pak, až si toho vydání všimnu (a to může nějakou dobu trvat, nelezu a nepolezu sem 5x denně), budu moci vložit opravenou češtinu. Mezitím to někteří lidi stáhnou a nainstalují… pak to budou muset přeinstalovávat.

Tohle ani náhodou není rozumný způsob managementu češtin! Kdybych alespoň měl možnost instalátor zaměnit za nový.

------------
Nebo mám do toho připraveného threadu napsat, ať to lidi nestahují, že až si vydání všimnu, že uploadnu opravenou verzi? To by bylo opravdu na palici.
 

PMX

Člen
Nebudu robiť nábor --> už som to riešil, sám som sa ponúkol.
Admin mi napísal, že mám vyplniť formulár (či čo to). Urobil som tak a odvtedy mi už ani ten Administrátor neodpisuje.

Nechcu nikoho zobrať podla mňa.
 

siSINka

Člen
Ten systém přidávání češtin opravdu stojí za <píp>.

Majitelé tady tohoto serveru by se nad tím opravdu měli zamyslet a pověřit více lidí, když sami sem vlezou jednou za čas. Případně někam viditelně dát info, koho bombardovat, komu to nahlásit - ať nemusí čekat 14 dní. Když už se člověk s nějakou češtinou páře dny, týdny, měsíce, nakonec ji dotáhne do konce, chce ji zveřejnit a x dní se nic neděje, elánu a nadšení to opravdu nepřispívá.

Je škoda, když češtinu lze přidat jen tak, že ji člověk uloží jinam a odkaz dá sem někam do fóra. Přehlednost je rázem pryč.

---
Chápu, že chtějí zjistit a zajistit, zda/aby sem někdo nekontrolovaně pod záminkou nějaké češtiny nevložil nějaký malware, warez či co. Pak by třeba stačilo, aby "neprověřená" (či adminy neprověřitelná, protože nemohou mít všechny hry k dispozici) čeština musela být uložena jinde a v seznamu by se objevilo "neověřeno serverem prekladyhr.eu" či tak nějak a odkaz ke stažení by vedl jinam, jak už dnes to ostatně lze nastavit (čeština ke stažení nemusí být nutně tady). Aby bylo patrno, že si nad případnými problémy myjí ruce.

Když už jste převzali vedení v soutěži o "nejucelenější databázi češtin do her" od Warfora, tak bojujte, ať si to udržíte :)
 
Naposledy upraveno:

PMX

Člen
Opäť som tu dal 2 preklady do Tomb Raider Anniversary a Underworld (pre Steam verziu) ale už teeždeň sa nic nedeje tak na to kašlem --> ked nechcú, tak nechcú
Prosiť sa nebudem
 

Jetro

Překladatel
Spousta lidí sem chodí třeba i několikrát denně, to je takovej problém ta práva dát ještě někomu schopnému, co obětuje svých pět minut života, aby zkouknul nové profily a kliknul na tlačítko pro zveřejnění? To není nic proti Milhouskovi, ale tak když na to nemá čas, tak ať to dá Ascalon ještě někomu jinýmu, ne? Nabízí se @Leffi, ale tam je situace taková, jaká je...
 
  • To se mi líbí
Reactions: PMX

Barbar

Čestný člen
Já souhlasím....už jsem psal Ascelonovy jenže ten je dlouhodobě prič . Dokonce jsem teď napsal i návrh jendoho člověka co by to mohl dělat.
 
Naposledy upraveno:

Apoliener

Junior Moderátor
Tým překladyher.eu
Taky tomuhle vůbec nerozumím, těch lidí by se tady dalo najít snad i víc co by bylo ochotných a zodpovědných to dělat. Velkou část překladů zde tvoří už zavedené a ověřené týmy, které by dle mého nemuseli mít třeba vůbec takovou kontrolu.
 

Barbar

Čestný člen
Lidi klíd, omlouváme se za problémi situace se bude řešit. Ascelon je taky jen člověk má toho v práci bamilion neboť chřipečka. Dejte nám pár dnů. Děkuji..
@PMX Omlouvám se dořešíme, udělám pár věci aby to prozatímně fungovalo než bude čas a udělá se uplně novej koncept. Slibuji a delfína na to!
 

PredatorV

Překladatel
Mám na Ascalona přímý kontakt - napsal jsem mu a poslal odkaz na tohle téma...
Bohužel kvůli Koronaviru nemá zkrátka čas - je teď ve svém oboru těžce vytížený... ale snad si najde chvilku sem mrknout...
 

siSINka

Člen
Taky tomuhle vůbec nerozumím, těch lidí by se tady dalo najít snad i víc co by bylo ochotných a zodpovědných to dělat. Velkou část překladů zde tvoří už zavedené a ověřené týmy, které by dle mého nemuseli mít třeba vůbec takovou kontrolu.
Napadla mě taková možnost "na půl cesty":

Pokud chtějí kontrolovat, aby sem opravdu někdo nevrazil malware nebo warez, povolit alespoň zveřejnění tématu o novém překladu. S tím, že soubor ke stažení (má-li být i tady na serveru) bude k dispozici až po jejich kontrole, pokud to opravdu kontrolují. Nevěřím, že mají k dispozici všechny hry.
Případně, tato možnost by mohla být dána tomu, kdo už tu nějaký překlad má. Jeden, dva, pět - to by bylo na nich. Možná by tito mohli mít povoleno i automatické zveřejnění češtiny ke stažení. Pokud tu někdo má pár překladů, snad najednou nezdegeneruje a nezačne tady vkládat s češtinami bitcoin minery či cracky. To by přece teoreticky mohl páchat každý, kdo už tu lokalizaci má, v rámci aktualizace své češtiny (tu lze vkládat okamžitě, tam absence kontroly nevadí).

Bohužel tuším, že nějaká taková selekce vyžaduje zásah do kódu, jako neprogramátor ale nevím, zda tenhle engine vůbec něco takového (myslím ten výběr lidí, kdo může a kdo ne) umožňuje. Ale zveřejnit vlákno s novým překladem (bez stažení odsud, dokud to admini neschválí) všem by snad problém být nemohl. Trolly a škodiče lze následně odfiltrovat, pokud nováček vlákno nevytvoří tak jak by měl (jak je uvedeno někde nahoře ve FAQ), po upozornění by si to opravil. Alespoň by i ostatní věděli, co a jak.

Toho jsem chtěl - rychle - využít i já, protože nějaký aktivista na Steamu mi chce z workshopu nechat odstranit překlad hry Banished (můžete si o tom počíst přímo tam a bude to i u té češtiny tady, až bude zveřejněna) a proto - pokud by se tak stalo - jsem chtěl, aby to bylo k dispozici i tady. Sice se to snad na 99,99% nestane, protože jeho argumentace je blábol za blábolem, ale jeden nikdy neví. A netuším, co se stane v případě, když nějaká položka z workshopu zmizí. Zda těm lidem zůstane nebo se jim automaticky smaže, protože "odběr ničeho" by byl zrušen. V tom případě by bylo najednou několik tisíc mých odběratelů namydleno.

Každopádně cesta, kterou jsem naznačil dříve, tedy založení běžného threadu někde na fóru a tam vrazit odkaz na stažení jinde je špatné. Akorát se tím zvětšuje nepřehlednost.
 
Naposledy upraveno:

siSINka

Člen
Asi to tady ztrácí smysl…

Koukám na profily. Milhousek tu nebyl od 10.6.2020, Ascalon od 9.3.2020(!). Rozumní lidi, kteří by je mohli ve schvalování zastoupit (a určitě tady jsou, Leffi, Barbar, Predátor, Jetro např.), příslušné pravomoci nemají. Takto se přece aktuální databáze vést nedá.

Jedině vkládat češtiny do nepříslušejících sekcí (offtopic, hledám pomoc, nabízím pomoc..), ale to je opravdu škoda, dělat tady v tom bord*l jen proto, že to nejde normálně. Ještě mě napadlo jedno řešení, prostě "dopředu" vytvořit vlákno s překladem, který neexistuje ("připravujeme"), doufat v předschválení a pak to napasovat na skutečně vytvořený překlad - to je ale řešení možná zralé na ban (budou-li to admini brát jako útok na svou nedotknutelnost), bohužel ke škodě odběratelů případné češtiny, kteří budou muset češtiny různě hledat jinde. Skoro mám i chuť to zítra vyzkoušet.

------

Aby to nevypadalo, že i já bych se rád stal nějakým dozorcem nad češtinami či jejich "schvalovač", tak prohlašuji, že ani náhodou.
 

Gaunt

Člen
[QUOTE="si...[/QUOTE]
Čo sa týka kontrolovania prekladov, tak o tom to myslím nie je. Keďže predsa preklad tu môžeš vložiť, tak ako píšeš v štádiu "Pripravujeme", teda vytvoríš len stránku s informáciami o preklade a odkaz, ktorý nikde nesmeruje kvôli tomu, žeby sa dal v budúcnosti ten preklad aj nahrať.
Takže v podstate celá kontrola a schvaľovanie sú založené len na tom, žeby prípadná karta prekladu mala nejaký popis k danej hre a obrázok, to jediné tam doplnia, ak to tam nie je. Samozrejme pokiaľ zabudneš pridať ten neexistujúci odkaz, tak máš zase problém, lebo bez ich pomoci, ten preklad opäť nepridáš, ale toto napr. neriešia.
Úprimne povedané tiež mi je ľúto, že takáto situácia tu vládne v podstate už rok. Táto stránka je založená prakticky na prekladateľoch a je smutné, že musia týždne čakať, kým sa dočkajú zverejnenia svojho prekladu. Niekedy prekladateľ potrebuje aj nejakú tú spätnú väzbu, hoci len k začínajúcemu prekladu a takto len čaká...
Verím však tomuto portálu a dúfam, že moderátor a administrátor sa rozhodnú konečne jednať.
To, čo sa tu vybudovalo za tie roky, by sa nemalo zmeniť na prach.
 

Barbar

Čestný člen
Počítám s tím že Milhaus se nejspíše nevrátí, ale Ascelon jo dělá proejkty v zahraničí bohužel a zasáhla do toho Corona. Měl velky plán na updejt fora atd...

Snažím se ho nahnat, přes jeho firmu takže vydržte sice tím porušuji snad všechny své záísady ale well.....
 
Naposledy upraveno:

siSINka

Člen
Ono úplně bude stačit, když ti (třeba i dočasně, než se jeho nával práce zklidní a než dojde k nějakému konečnému řešení) dá pravomoc zveřejňovat nové překlady. Případně pár dalším rozumným lidem. To - delegace pravomocí - přece nemůže zabrat více než pár minut, také dělám někde administrátora.

Bylo by to určitě rozumnější, než když teď jednorázově vypustí ven x nezveřejněných překladů, ale za pár týdnů to řešíme zase znova.
 

MixerX

Člen
Je to tak. Človek už dopredu premýšľa, či má radšej teraz pridať do čakačky 5 projektov naraz aj na ďalšie mesiace, lebo nikto nevie, kedy bude ďalšia schvaľovacia várka...
 
Stav
Nelze odpovídat na toto téma.
Top