• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
Novinka 

Hlášení #8: Překlad Základní hry Divinity: Original Sin 2 je DOKONČEN!

Po delší době zde máme 8. Hlášení, které přináší skvělou zprávu do začátku:
Překlad Základní hry Divinity: Original Sin 2 je DOKONČEN!
Stálo to kus úsilí, trvalo nám to kousek přes rok, ale máme hotovo.
Měli jsme pracovní cesty, státnice či maturity, bylo zde i narození dětí (vč. jedné z překladatelek), svatby apod., samozřejmě spousty dovolených, ale přese všechny tyto "nástrahy osudu" jste vytrvali...
Zvládli jsme přeložit 82.688 řádků, resp. 3.245 normostran textů...
Bylo toho vlastně i víc, spousty řádků byly odstraněny patchi, které měnily příběh, ale to už bych v tom dělal zmatek...

V každém případě velice děkujeme všem 60ti přispěvatelům. Vašich příspěvků si velice vážíme a překladatele rozhodně motivují k další práci!


A samozřejmě i nějakou tu statistiku...

Začínali jsme překlad s 12ti překladateli...
23 překladatelů postupně odpadlo, do finále dojelo nakonec jen 13. Po celou dobu - od úplného začátku až do konce - jich z původní dvanáctky vydrželo 6.

Žádost o test na překladatele poslalo 146 lidí! Drtivá většina z nich ale po zaslání testu již nikdy nekomunikovala... prostě to ani nezkusili. Jen pár napsalo, že je test těžký - ale nezkusili to...

23 překladatelů udělalo test tak, že jsem měl zájem je přijmout, ale už nikdy neodpověděli...
4 překladatelé udělali test, měli zájem začít, dostali soubory apod., ale nic neposlali... Škoda :(
3 překladatelé, kteří testem neprošli, to zkusili znovu pod jiným nickem, mailem apod. Jsou ale způsoby, jak to poznat... Smutné :(


V současné chvíli na hře stále probíhá PreAlfa test.
Ten spočívá v tom, že určitá malá skupinka lidí (zde 10 testerů) hraje podle přesně vytyčených pravidel, v přísně určených oblastech mapy, s danými postavami, schopnostmi, úkoly atd... Tím vychytáváme drtivou většinu textů, které se tak objeví - otestují, upraví podle kontextu a zkontroluje je korektor. Jde to pomalu, protože textů je hodně a zkoušet všemožné variace je náročné... (detailněji rozepsáno v 5. Hlášení).
Testeři hlásí denně desítky až stovky screenů! Už takřka 150 tisíc! - cca 45 GB fotek, doprovázených skoro dvěma tisícovkami savů.
Ve hře jsme zatím objevili 95 veršů, ale některé se testem ještě určitě objeví. Ony samotné verše se v klasickém textu někdy určují a hledají dost obtížně, kdy verš je na jednom řádku souboru a druhá část verše je na zcela jiném řádku, který už samozřejmě při překladu čistého textu netušíte, že patří k prvnímu, a navíc ho obvykle má ve své části jiný překladatel.

Rovněž jsme tak už opravili doslova tisíce textových chyb z originál textu, jako jsou chybějící písmena či celá slova, textové bugy, nesrovnalosti jmen apod.
Larianu jsme tyto chyby hlásili (některé jsou skutečně i dost závažné), ale Larian se již Základní verzi věnovat nehodlá... No, můžeme jen doufat, že něco z toho snad opraví v DE verzi. Ale osobně o tom pochybuji. Dělají novinky do příběhu a původní staré texty už neřeší...

Dobrou zprávou pro vás ale je, že v českém překladu budete těchto chyb (alespoň jak doufáme, většiny z nich) díky našim opravám ušetřeni... Díky za to patří jak překladatelům, kteří si většiny chyb všimli již v textech, tak i skvělému postřehu testerů (zejména u nesrovnalostí - v kontextu) a korektorovi @Stoupa, který s texty kouzlí zázraky...


A co bude dál?
Někteří z překladatelů již přešli na hru XCOM2 - War of the Chosen (Válka Vyvolených). Ta se tak konečně pořádně rozjede, ale i tak nás tam stále čeká přes 5.300 řádků textů.
Hra je aktuálně na cca 35 %, především díky překladateli Labradorak, který jako skalní fanoušek trpělivě překládá tuto hru již od začátku téměř sám... Nyní, když se k němu přidá početná pomoc, tak se snad překlad pohne svižnějším tempem, které si tato hra rozhodně zaslouží.

Během toho jsem ještě přeložil další pokračování hry Dungeons 3. Očekávaná čeština na poslední DLC: Clash of Gods (Střet bohů), bude vydána v následujícím patchi 1.5.6, spolu s malým překvapením ;)

A opět k DOSu: jak jsme již psali dříve - překlad DOS2-Definitive Edition se spustí až po kompletním dokončení DOS2-Základní verze - tedy až po dotestování, korekci a následném vydání.
Do té doby hru Larian možná i odladí a nebude nám to ztěžovat vydáváním velkých patchů měnících texty. Nebudu zde uvádět, kdy se začne, protože prostě nevíme, jak co půjde. Prakticky všichni z překladatelů, kteří DOS2 dokončili, mají zájem dále na DE pokračovat - a to je hlavní.
V každém případě můžete počítat s tím, že pro vás přeložíme i rozšířenou edici... Ale opět upozorňuji, že to celé začne až po dokončení základní verze, nějakou dobu to potrvá atd. Tudíž nechtějte žádné termíny.

A nakonec upozorňuji na důležitý fakt:
Když si koupíte "Základní" verzi - označována jako "Classic" či "Standard", dostanete DE zdarma automaticky.
Larian všude uvádí opačnou variantu (ta je logická - při koupi nové dostanete i starou), ale mám ověřeno, že to funguje i takto (stejně jako kdysi u DOS 1). Cena je ale koneckonců téměř shodná...

Text si pro vás připravil @PredatorV vedoucí týmu COTT
 

ex00svk

Člen
Jeeeeee. Dnes mam docela naprd den, takze dik ze ste mi spravili naladu. To kolko prace ste odviedli je obdivuhodne a ja posielam nieco malo k Vam na ucet ako dakovne. Neviem sa dockat az konecne zahram DOSII v cz. Este raz dik
 

Hebl

Prémiový člen
Člen
Dárce překladyher.eu
Super zpráva.Jste borci :) Mnohokrát díky za překlad,ted jenom dotestovat a bude to. Moc se těším až zahraji v rodném jazyce. :)
 

marosho

Člen
Čili pokud si pořídím Definitive Edition čeština pujde, ale nebudou tam přeloženy rozšíření a nebo do DE to nepůjde nainstalovat vůbec? Já jen abych věděl co koupit než bude čeština vydaná. :)
 

Malmsteen

Člen
SUPER :) neskutočné niečo ako rýchlo ste to spravili. Jednotka trvala dlhšie, ale tak už máte niečo za sebou. Klobúk dolu pre všetkých !!!! :) samozrejme teším sa na Definitive Edition
 

Pilda

Člen
Malmsteen:
Ať si koupíš jakoukoliv verzi, tak dostaneš 2 hry - původní verzi a vylepšenou verzi. Jsou to zcela oddělené hry a ty si budeš muset nainstalovat tu původní edici a na tu ti půjde ta čeština.
 

PredatorV

Překladatel
Člen
@marosho
Jde o souborově oddělené hry s odlišnými kódy textů... (podobně jako např. právě dělaný XCOM2). Nainstalovat ti půjdou obě hry - instalují se současně. Když koupíš jednu, dostaneš automaticky i druhou.
Čestina ale bude "jen" na základní verzi hry. DE budeš mít anglicky, dokud nevydáme češtinu i na DE verzi...
 

Duko

Člen
Skvělá zpráva, nevím jak ostatní, ale já stejně budu čekat na přeložení DE, nebudu plýtvat wau efektem na obyčejnou hru :) takže pro mně stejně dlouhé čekání nekončí.
Ale jinak fakt super práce. :thumbs up:
 

marosho

Člen
Super děkuji za odpověď. Já se o hru doteď nezajímal a tak jsou ty verze pro mě matoucí. Např na GoGu je pouze DE a pak ještě Eternal Edition, ale podle toho co píšete dostanu i tu "standartní" takže by s češtinou neměl být problém. Ted je hra v akci, takže už bych ji hned koupil proto se raději ptám :) .
 

Hynnate

Člen
Jen pro upozornění, koupil jsem standard DOS2 a dostal jsem pouze standard DE možno dokoupit kupováno na Steamu jen pro upozornění :)
 
Hloupost, pokud si zakoupíš klasickou verzi DOS 2 dostaneš i DE verzi. Stačí si najít DE verzi a uvidíš, že jí můžeš nainstalovat.
 

Hynnate

Člen
Jen pro upozornění, koupil jsem standard DOS2 a dostal jsem pouze standard DE možno dokoupit kupováno na Steamu jen pro upozornění :)
Tak se omlouvám po stažení a nainstalování jsou tam obě verze hry, jen v knihovně to vypadá jako jediná hra. Přikládám snímek kdyby se náhodou někdo bál kupovat tedy :)
1.png
 

PredatorV

Překladatel
Člen
@Giordanno
Začal jsem to s @Hynnate řešit hned, jak to napsal... Hold napsal dřív, než to vůbec stáhl :D - stahovala se mu jedna položka místo dvou a to ho zmátlo. Ale jak vidíš, napravil zde svou informaci, aby nemátl ostatní.
Mám i ověřeno, že při koupi kterékoliv verze je druhá automaticky (stejně jako u DOS1) a to na Steamu i GOGu (různé názvy, popisy, ale platí to). Potvrdili mi to i v Larianu (byť poněkud nechtěně - neradi rozhlašují, že při koupi levnější dostaneš dražší :D ). Tak jsem to napsal i v Hlášení výše (stejně jako už dříve v předchozím...

@DavCZa
Stačí číst Hlášení výše :) Už na tom jede půlka týmu...
 

Zemla

Člen
STE BLAZNI! SIALENY BLAZNI! :oops: tolko textu .......a ked som si precital o tom viac tak este vacsi respekt a ucta...
 

milosko

Člen
trochu to klame,lebo v proej časti som mal v knihovne 2 hry a teraz je jedna,ale po jej spustení sa vlastne ukáže možnosť vybrať si verziu ale naozaj prídu obe verzie každému
 

PredatorV

Překladatel
Člen
Nijak to neklame - je to normální systém. Např. XCOM má to samé...
A kdo četl pravidelně Hlášení, musí na tohle být připraven, protože se to řešilo... :) Tak schválně, kdo byl pozorný a kdo nikoliv?
 

DavCZa

Člen
[QUOTE="Pr...[/QUOTE]

My víme pane PredatorV. Jen mě to nedalo a musel jsem nějak reagovat :)

Díky za to i za ostatní překlady. Jste skvělí!
 

dodass

Člen
Zdravím vás. Bude k dispozicií aj MAC verzia češtiny? Jednotka čsštinu na mac ani oficiálne nepodporovala, tak ma zaujíma či pri tomto preklade plánujete aj MAC
 

PredatorV

Překladatel
Člen
Tohle se řešilo už mnohokrát v diskuzi hry... Já s macem zacházet neumím... Nikdo kolem mě ho nemá...
Ať se to lidem líbí nebo ne, Windows má planetární monopol. Kdo chce něco jiného, musí si to hold přizpůsobit :(

Soubory, složky apod. by měly být shodné... takže stačí někde rozbalit (nainstalovat třeba volně na plochu) we Windowsech a přehrnout soubory třeba flaskhou na mac (jestli to takhle vůbec jde? Co vím, tak to má své formátování...). Jinak prostě neporadím - já s tím nedělám, nevím jak s tím dělat atd... a tuhle oblast prostě dál neřeším...
Kdo má Mac, měl by tyhle věci umět sám ;)
 
Top