• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Hard West + Scars of Freedom

Hard West + Scars of Freedom 1-0

Na hrej.cz neměli vůbec to vysílání připravené, celkově bylo na games mnohem lepší a o hře jsem se dozvěděl víc.
 
Nechci ho omlouvat, ale Luke na Gamesech často ty gameplaye dělá úmyslně akčněji a nestrategicky a často to přopomíná, že doma hraje jinak. Jde mu o to, aby se během té hodiny alespoň někam dostal a ukázal toho co nejvíc. Ale uznávám, že u některých her je to právě to nejhorší ( zejména, když je hratelnost hry přímo založena na pomalém přístupu a trpělivosti ). Ale pak zase lidi nadávají že u toho usínají, ať se něco udělá apod. Je to holt kompromis. Po 20 nebo možná už 40 letech ( pořád jsem se nedozvěděl, kolik Pavlovi je ) hraní a recenzování už musí umět hrát cokoliv po půl hodině.
 
Zdravím,

jsem moc rád že jste se pustili do překladu a držím vám palce ať to dotáhnete dokonce moc se na to těším, až si to budu moct zahrát a plně užít. Cizímu jazyku neholduji a tyhle hry mám moc rád .

Moc vám děkuji.
Přeji hezké svátky . :)
 
Ale bohužel v něčem mají pravdu. Chybějící save/load nebo alespoň checkpointy jsou docela velké mínus (i z důvodu potřeby ukončit hru a jít něco dělat :) ), nebo třeba fail s misí, kde musíš zemřít, to se opravdu nedělá :(
Rád bych se nejdříve vyjádřil k tomuto. Osobně jsem ani jedno video neviděl, upřímně baví mě víc hrát než se dívat na jiné jak hrají, i když je to čím dál víc v módě.

Mise kde musíš umřít, mě taky trochu zaskočila, (jako někdo kdo má rád výzvy mi to i chvilku trvalo přijít na pointu) ale hodně se mi líbilo to oživení a následná pomsta.

Jinak Chybějící save/load a checkpointy, jsou tady podle mě hlavně kvůli tomu, aby se člověk alespoň trochu musel o postavy a vývoj celého souboje bát až do poslední chvíle, osobně to mám rád, je to o něčem jiném než když si to člověk před každým důležitým momentem může uložit. I když chápu, že vzhledem k tomu muset skončit a jít něco dělat je to trochu hloupé. Možná nějakým způsobem dát možnost výběru, ale těžko říct, myslím si že se tomu dá uzpůsobit, přece jen až tak dlouhé ty mise taky nejsou :)

Potom informace ohledně stavu překladu, Corvus měl menší výpadek s počítačem, ale věřím že to bude dobré a bude moci pokračovat. U mě byla teď hodně náročná práce posledních 14 dní, tak jsem toho času na překlad moc neměl, ale včera a dneska jsem konečně dokončil Scénář 1 a všechno okolo něho, takže by se dalo říct že máme Tutoriál+Scénář1 kompletní. Možná se to nezdá moc, ale trvá to opravdu dlouho, je zde mnoho možností a tak to třeba ani tolik při jednom průchodu scénáře nepocítíte, že by toho textu bylo mnoho :) Přesto doufám, že to novém roce půjde o něco rychleji, taky dost urychlí práci když nějak sjednotíme různé opakující se výrazy potom až to teď uvidíme jak to vypadá/působí ve hře.

Jinak všem, kteří nás tady podporujete opravdu děkujeme, jmenovitě zloun, Kamil, Bulva, Barbar, CougarCS93, UNKNOWN14300, virus, GhostikCZ, Chidlink, Fretka.

A všem Vám přejeme co nejpohodovější a hlavně nejklidnější svátky.
 
Jsem rád, že jste se pustili do překladu zrovna této hry. Těším se až si ji zahraji v češtině.

Jinak souhrasím s Corvusem, že na Hrej to neměli připravené a hraní byla tragédie. Na druhou stranu, i přes to se mi Hard West zalíbil, a to je dobrá zpráva. :)
 
♠ Zdar všem! Doufám, že jste do roku 2016 vykročili správnou nohou! Rád bych doporučil naprosto excelentní film (horor/western) Bone Tomahawk, který by se určitě měl líbit fanouškům Hard West... Najděte chvilku a přečtěte si recenzi na: http://film.moviezone.cz/bone-tomahawk/recenze/

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
 
Corvus: Tvá slova mohu jen potvrdit. :ay: Je to trošku pomalejší film, ale i přes debatující scény to furt nemá hluché místa. A ke konci se to holt semele no. :ab: A jinak, jak pokračuje překlad?
 
Za mě mohu říct, že mám hotový scénář 1,2 a přibližně půlku 3. Jinak čekám až nějak Corvus se mi ozve, aby jsme se domluvili na těch věcech okolo :)
 
Bohužel, Corvus se zatím ještě neozval, ale jinak já osobně pokračuji v překladu. Je dokončen scénář 3 a teď chci projít zpátečně to co je hotové a nějak to dát dohromady. Hra je celkem dobře rozdělená na ony scénáře, takže bych se chtěl zeptat, měl by někdo zájem otestovat například scénář 1? Mohlo by to urychlit případnou konečnou korekturu, protože se to dá provést takto za chodu.
 
Ahoj, tuhle hru určitě nechci minout, přestože si nemyslím, že je to můj šálek kávy. Mám na triku už 2 překlady tak doufám, že to je záruka diskrétnosti a čestnosti:cigar::roflmao: . Testera jsem ještě nedělal, přestože již jednoho měl:woot:. Testování Vašeho překladu by nebyla má priorita protože jsem zapleten do dalšího překladu, ale v oddychovém čase bych típal;).Pokud by jste tedy měli zájem písněte soukromou zprávu. Díky a výdrž přeje morfeus..
 
Naposledy upraveno:
Koukám, poslední měsíc je tu nějak mrtvo. Hlavně od Corvuse. :dc: Tak se ptám, nějaké změny:dt: od posledních příspěvků?:ab:
 
Bohužel Corvus přestal úplně komunikovat a nevím co se s ním stalo. Za mě mohu říct, že na češtině pokračuji a neplánuji přestat, jen také uznávám, že v práci toho teď bylo více a nezbývalo na nic moc čas. Teď snad by se to mohlo uklidnit a konečně dokončím co jsem si naplánoval výhledově v co nejkratší době.

Tím je myšleno dokončit všechny vedlejší texty (nepočítám ty, které budou potřeba řešit překreslením grafiky) a dokončit první 4 scénáře hry (2 jsou komplet, 1 téměř hotový a 1 rozpracovaný).

Jinak jak jsem psal Morfeusovi, myslím na to a ač je to mnohem delší termín, tak také o to méně šibeniční, tak do konce února si dávám cíl tohle dokončit. :)
 
Nějakého Corvuse vidím denodenně na Zingu něco komentovat, takže jestli to je on, tak se určitě nevypařil. Možná jen u něj odeznělo to prvotní nadšení, byla by ale škoda, kdybyste to nedotáhli do konce.
 
Dokonce občas (naposledy včera) zajde sem, ale tady pro jistotu nic nepíše asi aby si ho nikdo náhodou nevšiml...
@Apoliener Když budeš chtít, tak mi napiš a všechny práva k překladu mu seberu a převedu na tebe.
 
Jak jsem psal, já určitě překlad plánuju dokončit, jen nedokážu slíbit přesný termín, teď už by se to zase mělo začít hýbat.

Jinak ty práva by asi byla teda vhodná, když bohužel Corvus vůbec nekomunikuje...

Edit Ascalon: převedeno (edituj si ještě FAQ)
 
Naposledy upraveno moderátorem:
@Apoliener Měli jste sdílené zdroje (nemyslím teď číslo účtu na příspěvky :), to je věc vás dvou, ale výsledky překladu) a nepřišel jsi o nic, ani z jeho části, co ještě udělal?
 
Naposledy upraveno:
Číslo účtu bylo mé a vše co přišlo bylo děleno rovným dílem, jestli to je důvod proč vůbec nekomunikuje, protože opravdu mi nepřijde tak složité se domluvit na tom, aby skončil, ať už kvůli tomu, že nemá čas, nechce, nebo ho to nebaví to je každého volba, ale přestat úplně komunikovat mi přijde nefér jak vůči mě tak hlavně vůči vám.

K překladu jako takovému, soubory jsme si průběžně posílali a dá se říct, že o nic jsem nepřišel, jen vše musím projít :)

Jinak samozřejmě, se nebráním kdyby se někdo chtěl přidat a pomoct v rámci svých možností, ač přes první negativní zkušenost.
 
Tak to pak jo klucí. No to je smutné, že se takhle utnul.:dg: Ale je hezké, že jste ho tak pěkně vyšpehovali. :ag: Vážně, je to on. Na Zingu ( pač tam jsem taky) jsem mu psal na nástěnku. Neudělal nic hezčího, než to smazal. Což podle mého není chlapské jednání. Ale je to jeho boj. :cm: Já každopádně držím palce dál, na češtinu se stále těším a v nouzy mohu i zkusit testovat. Rád se do té hry ponořím co nejdřív. Tak ještě jednou hodně štěstí. :az:
 
I takové věci se stávají. Držím palce @Apoliener a kdybychom ti mohl s něčím pomoct, tak dej vědět. Třebas s náborem nebo tak, určitě to proženeme kde se dá....
 
Myslím, že to je prostě klasickej případ prvotního nadšení (viz ty mraky příspěvků o překladu pomalu každý den), které postupně vyprchalo. Znají to prakticky všichni překladatelé :)
 
Jo, to máš asi určitě pravdu a je to úplně normální, hold se to stane, člověk si to chce zkusit a pak zjistí, že to není pro něj a odejde od toho. Ale o to smutnější je, že neměl ani dost odvahy přijít a říct, že končí... Ale tak hold každý je svého štěstí strůjcem, udělal si tu hezké jméno a vzhledem k tomu, že jste ho odhalili i na jiných serverech, tak asi nejenom tady... :p
 
I takové věci se stávají. Držím palce @Apoliener a kdybychom ti mohl s něčím pomoct, tak dej vědět. Třebas s náborem nebo tak, určitě to proženeme kde se dá....
Určitě pokud by se někdo našel, urychlilo by to překlad. Času je o něco víc, ale pořád to není ideální.

S překladem určitě neskončím a slibuji, že dokončený bude.

ad. virus pokud budeš chtít testovat, nebo jen prostě vyzkoušet češtinu, tak bych se ti v nejbližší době ozval a můžeme se domluvit :)

ad. Kamil já mu email také napsal, ještě k Novému roku mi posílal přání a mám pocit, že od té doby se neozval.

ad. Bayopd děkuju :)

PS. Napíšu to sem, snad se dočkám odpovědi :) Používáte k překládání nějaký program? Koukal jsem třeba na OmegaT, ale nějak mi v tom nefungují správně tsv soubory.
 
Naposledy upraveno:
Back
Top