• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
FTL: Advanced Edition

FTL: Advanced Edition 1.18

Překlad mi z nepochopitelného důvodu nejde prej mi chybí soubory BASSMIX.dll -ILU.dll -BASS.dll -DevL.
 
Jakou verzi hry máš? Verze hry 1.5.13 je poslední a čeština funguje zaručeně pouze s touto verzí. Kupoval si na Steamu, nebo na GOGu?

Problém s "dynamickou knihovnou", který popisuješ nejsem schopen opravit. To, že čeština nefunguje resp. Ti zřejmě nejde spustit FTL vůbec, je zřejmě dáno bordelem ve tvých registrech.

Dnes ráno jsem to zkoušel nainstalovat překlad jede na Windows 10 x64

Rád bych Ti pomohl, ale nevím jak ;)
 
Zdravím,

ja jsem hru při překládání testoval jak na GOG verzi tak na Steamverzi - obě jsou co se týče souborů s češtinou naprosto stejné. Jde ti hra vůbec pustit s originálním jazykem?
 
ahoj viem že si prekladal hru FTL ale po novom update 1.6.3 prestal fungovať tak chcem sa spítať či vinde niaky update ??
 
Ahoj Hudsone? Jak to vypadá s mrknutím? Vyšla nedávno novější verze 1.6.7 jak pro Steam tak pro GoG. Změnili tam strukturu stromu - žádná složka resource, ale přímo v kořenu soubor ftl.dat. Jestli a jak se změnila struktura v souborech bohužel netuším.
Teď když vyšlo Into the Breach tak je na to znovu chuť.
Mimocodem o překladu Into the Breach (https://www.gog.com/game/into_the_breach) nepřemýšlíš?
 
Jo, je to všechno překopané a totálně rozhozené. Rozhodilo to komplet grafiku a texty včetně diakritiky, zatím s tím bojuju ;) Na další překlad zatím není čas :)
 
Ak máš aktuálnu verziu hry tak CZ nerozbeháš, kým ju Hudson neaktualizuje. A vzhladom na tie zmeny v hre to také ľahké nebude.
 
Naposledy upraveno:
Tak překlad verze 1.6.7 zřejmě nebude, je změněn přístup ke zdrojovým datům hry a soubor ftl.dat se mi nedaří rozbalit. Původní nástroj na rozbalení souborů .dat pro FTL je nefunkční. Když aplikuji starou češtinu na novou verzi hry přes Mod manager, nefunguje 90% překreslené grafiky a nebere to ani původní font. Některá grafika je dokonce nová. :mad: Koukal jsem na ostatní překlady, Francouzi to mají podobné, Japonci a Španělé taktéž. Takže děkuji Subset Games za parádní update! :mad: Pokud budete chtít hrát česky, budete muset používat verzi hry 1.5.13 :depressed:
 
Najviac práce bude zrejme s tou novou grafikou. Fonty hádam nejako vyrobím.
 
Niektoré veci po update sú fajn, napr. automatické zväčšovanie dialógových okien podľa dĺžky textu. Alebo to, že mnohé texty sú naozaj texty a nie natvrdo nakreslené v textúrach. Ale sú aj menej fajn veci... Príklad nájdete na jednom zo screenshotov.

FTLGame 2018-04-02 17-44-25-50.jpg FTLGame 2018-04-02 17-44-41-00.jpg FTLGame 2018-04-02 17-50-42-92.jpg FTLGame 2018-04-02 17-50-59-95.jpg
 
*magic* :D Slipstream Mod Manager bol aktualizovaný aj na novú verziu, takže sa dá hra rozbaliť aj patchnúť.
 
Šance k obnovení překladu, že by se stal zázrak ...........??? :D :D
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Dobře, vypadá to, že to půjde. Budu se snažit mít to co nejdříve, nespěchejte na mě. Je jaro a na zahradě mam taky práci :D;)
 
Tak zatím bojuju s Fonty a s tím, že nově přeložená slova se nevejdou do nového rozhraní FTL. Dříve to byla grafika, která se překreslila, ovšem teď budu muset hledat různá synonyma, která tam zapadnou :arghh:
20180406150843_1.jpg

20180406151408_1.jpg
 
Jde to dobře, díky @MerlinSVK , který upravil fonty a mezery mezi písmeny
 

Přílohy

  • 20180407090238_1.jpg
    20180407090238_1.jpg
    204,3 KB · Zobrazení: 39
  • 20180407090241_1.jpg
    20180407090241_1.jpg
    210,4 KB · Zobrazení: 37
  • 20180408080133_1.jpg
    20180408080133_1.jpg
    181,8 KB · Zobrazení: 36
  • 20180408080150_1.jpg
    20180408080150_1.jpg
    308 KB · Zobrazení: 36
  • 20180408080202_1.jpg
    20180408080202_1.jpg
    400,6 KB · Zobrazení: 36
Naposledy upraveno:
Back
Top