• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Fran Bow

Fran Bow

Majkyska

Překladatel
Příspěvky
91
Skóre reakcí
50
Bodů
0
majkysek123 přidal nový překlad:

Fran Bow - Překlad jedné úžasné hry - adventura o holčičce která vidí svět trochu jinak než my.

Zdravím všechny. Konečně jsem díky pomoci jednoho úžasného člena tady - Kweje - dokázala rozhýbat práci s překladem. Pomalu už v mezích volného času začínám nějak postupovat a doufám že co nevidět to bude hotové :)
Kdyby mi někdo chtěl pomoci zlobit se nebudu, jelikož jsem na to celkově sama...

Prozatím mám jen pár minut hry hotové, tudíž podle mě nemá cenu vám sem házet instalátor...

Pro jistotu jsem založila tohle vlákno, aby někdo věděl že se na tom pracuje a zbytečně...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Ahoj, držím palce a jsem nadšenej, že ji rozšířila řady překladatelů...(y)
 
Ahoj, jsem hrozně ráda, že jsi se do toho překladu pustila a že jsi dostala tak super pomoc!!! Budu se těšit a bude mi potěšením si tu hru zahrát s tvým překladem :3 držím pěsti!!!
 
Super, taky díky, že jsi se do překladu této hry pustila :) To by bylo fajn
 
Mohl bych zeptat, jak to jde s překladem? Je to tu už měsíc a pořád tu jsou 3%.
 
[QUOTE="Vo...[/QUOTE]
Možná teď není moc volného času na to... ono to asi je docela práce udělat překlad do hry, aby to sedělo s originálem. Já si ráda počkám :333 a kdybych to uměla, tak bych i pomohla.
 
Ahoj v překladu bych řekla že mám tak 10%, ale do toho mám samozřejmě i vlastní povinnosti, a dostala se ke mě ještě hra která je ve vývoji a mám tu možnost ji překládat officiální cestou což mi udělalo radost tak se to snažím kombinovat....
Taky je ale důležité si uvědomit že procenta někde napsaná nemusí nutně znamenat pravdu ... nechodím sem často a měnit to pokaždé co s tím posunu mi přijde jako blbost...
Jakmile budu mít hotovou alespoň první kapitolu tak ji sem hodím :)
 
Víte co je na té hře nejvíce děsivé? Mám v nastavení vypnuté zvuky.. efekty i hudbu... a když se přepnu do režimu prášků tak tam ty zvukové efekty jsou....
 
Díky za překládání téhle hry narazil jsem na ni teprve nedávno, ale hned mě zaujala. Držím palce.:)
 
Děkuji moc.. mě také zaujala... poprvé jsem na ni narazila asi před rokem od youtubera StaySteak.... boužel momentálně nemám moc času a strašně se to prodlužuje :( Je toho nějak moc, co je potřeba udělat......

Nejtěžší je to, že je to v překladu strašně naňahňané, a nejde poznat kdo co říká, tudíž to přitom musím hrát, abych věděla, co vlastně momentálně překládám..a pak si vyhledám v tom překladu kdo co momentálně říká...... :D Je to prostě hra v gamemakeru, no....
 
Ahoj,
Ako to vyzerá z prekladom?
Inak hlboká poklona za odhodlanie k prekladaniu. Sám prekladám... viem čo to je
 
Ahoj ahoj, hele sorry, ale poslední půlrok je peklo... opravdu :D Než sem začala překládat, netušila sem co bych měla dělat, no a teď nevím kam skočit... Práce, osobní problémy, stěhování.... Upřímně sem na to poslední dva měsíce nešáhla, a stihla sem tak 80% první kapitoly.... Obávám se, že to ještě potrvá, než se věci dají do kupy... Hlavně je teď pro mě důležitější oprava domečku a zateplení před zimou no... tak ale třeba přes vánoční svátky bude hodně času, tak .. by to mělo jít :)
Kdo překládá sám, ví jaké je to peklo no, a jak člověk sám sebe proklíná, že po 10 večer na to už nemá no.... a když má teda čas, tak zase odpočívá protože dělal něco třeba ten předchozí den...... Na druhou stranu v týmu se zase můžou lidi pohádat, takže... co je vlastně výhodnější? :D

Děkuji za poklonu, mě to hrozně baví a ráda pak "hraji" ten kus svojí práce, ale .. je to časově náročné no.... :D Kéž by tohle tak bylo zaměstnání a měla bych na to fakt 8 hodin denně .. i za blbých 66/h bych to brala s radostí... mě to opravdu baví..... a můj seznam je opravdu dlouhý..... Fran Bow, oficiálně Book of Demons (za což jsem štastná) .... pak mám ještě pár RPG pixel her ze steamu co mě zaujali příběhem... no a pak pár anime, u kterých překladatelé skončili třeba v půlce série .....
No hroznýýýýý :D
Držím ti palce v překládání :)
 
Krásný den,
pokračuje se ještě na češtině? Nebo je to mrtvé? Děkuji.
 
Ahoj,chtěla bych se zeptat jak to vypadá s překladem,pokračujete nebo ne? Děkuji.
 
Ahoj všem,
překlad určitě není mrtvý, jen jsem během toho roku měla hodně osobních problémů, dále také problémy se samotnou hrou, také se souborem, který mi samotný text pomáhá opravit a dodává mu háčky a čárky...
Také je to můj první překlad, tudíž když se něco podělá, tak musím kontaktovat někoho kdo mi s tím pomůže a čekat na jeho odpověd, což zabere někdy dost času.... dále jsem také byla nějakou dobu bez počítače (boužel se rozbil) .... No je toho strašně moc, a boužel si tím prostě nevydělávám, tudíž je boužel tento překlad na posledním místě. Nicméně chci co nejdříve konečně minimálně to co mám dát k nahlédnutí, abych měla zpětnou vazbu.

Zatím tedy děkuji za pochopení a pěkný den všem.
 
Ahoj lidi, chtěla jsem postnout alespoň to co doposud mám, ale už měsíc se patlám s instalátorem, a no je to pro mě složité, jelikož s tím absolutně nemám zkušenosti a je to prostě můj první překlad. Minimálně první kapitolu už by jste si pak mohli zahrát v češtině - v těch dalších už není moc grafiky, tak to půjde snadněji - snad.
Nebýt Kweje, tak sem fakt bezradná :D

Všem přeji pěkný první školní měsíc a držím všem co jsou na učnáku, aby měli dobrou mistrovou na praxích :) ... no a těm ostatním, pěkný víkend :p
 
Ahoj lidi! Tak sem konečně po dlouhé době vyřešila problém s instalátorem, a už mám instalátor hotový. Máte zájem o to si vyzkoušet to co zatím mám hotové? Nebo spíše až hotovou hru? Ocením nějaké testery, kteří by proklikali úplně všechny možné blbosti a všechny možné kombinace a našli chybky.
Kdyžtak sem vytvořila discord server, kde se můžete přidat.

https://discord.gg/JdYrG2c
 
Tak na discordu je první verze překladu, pokud by mi někdo chtěl pomoci, budu moc ráda. Opět děkuji Kweji, za velkou a velkou pomoc.

Postupně budu na discord přidávat další verze, jsou tam roomky pro screeny s chybama, díky kterým jednoduše vše opravím.

Takže díky všem za trpělivost a případně i za pomoc :)
 
majkysek123 doplnil k překladu Fran Bow nové informace:

První instalátor

Zdravím, rozhodla jsem se instalátor poskytnout i těm, co třeba mají odpor vůči discordu.
Pokud najdete jakoukoli chybu, bylo by skvělé to poslat přímo na discord, abych to v jedné roomce měla vše pěkně po kupě, ale samozřejmě se nebráním tomu, když mi pošlete screen sem do konverzace.

S instalátorem se teprve učím, ale mělo by to být hotové až do chvíle, kdy Fran vyleze z roury poté co proleze bludiště, a ještě něco navíc...... Pokud to tam nebude, je to chyba špatně nahraných souborů,...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
majkysek123 doplnil k překladu Fran Bow nové informace:

Překlad - verze 0.17

http://majkyska.sakuraonline.cz/cestiny-do-her/

AHOJ LIDI ;)

Budu ráda, když si stáhnete nejnovější instalátor - mělo by být KOMPLETNĚ přeloženo i zkontrolováno vše až ke dvojčatům.

Případné chyby prosím ve screenu hodit mě do zpráv nebo nejlépe na discord server přímo do dané roomky kterou jsem na to vytvořila.
https://discord.gg/6CsMsTc

Budu ráda za zpětnou vazbu (y)
Myslím že takové ty chyby které mi dělali problém, a dlouho sem se s nimi vždy...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Ahoj! Také bych chtěl přeložit nějakou tu hru. Ale neumím do her vložit háčky a čárky :confused: Mohu se zeptat co na to používáš?? Píšeš tu o nějakém programu, tak se chci zepat jak se jmenuje??? Děkuji za odpověď!
 
Překládáš hru kterou překládá už někdo jiný - jaký to má smysl? Je lepší přeložit něco jiného na čem nikdo nepracuje ...třeba takový UNDERTALE by mě zajímal v CZ ... proč zrovna hry které už jsou "zabrané" .... co třeba mrtvý překlad BEHOLDER? a dalších xxxx překladů které jsou OPRAVDU MRTVÉ ? ....
 
Back
Top