• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Fonty do Black Mesa

siSINka

Uživatel
Příspěvky
373
Řešení
3
Skóre reakcí
169
Bodů
0
V dobách, kdy vyšla předělávka Half-Life jako modifikace, tedy Black Mesa Source, fungovaly české fonty ve hře automaticky. Teď, když v betaverzi je již kompletní (s Xenem) na Steamu, je to bohužel jinak.

České fonty jsou sice funkční, ale v dialozích některá písmenka s diakritikou prostě vypadají jinak. Přestože *ttf ze hry obsahují i české řezy písma, hra je "nebere" a nahrazuje něčím podobným, pak to vypadá poněkud nepěkně. Zdá se mi, že problém by mohl být v tom, jak donutit hru, aby ty naše české fonty s dia brala ze souborů, kde jsou.

Domnívám, se, že by mohla pomoci nějaká úprava v souborech sourcescheme/clientscheme.res, které se mj. fonty ve hře zabývají, viz příklad (podobných definic je tam spousta)

{
"name" "Verdana" [!$OSX]
"name" "Verdana" [$OSX]
"tall" "14" [!$OSX]
"tall" "14" [$OSX]
"tall_hidef" "24"
"weight" "900"
"antialias" "1"
"range" "0x0000 0x017F" // Basic Latin, Latin-1 Supplement, Latin Extended-A
}

Já si s tím nevím rady, programátor nejsem, Source neznám, akorát jsem vyzkoumal, že právě "Latin Extended-A" by (snad) mělo české řezy obsahovat). Zkoušel jsem s tím různě laborovat, bezúspěšně.

Podobný problém vykazuje i neoficiální polština, stažená z odkazu z diskuze Steamu.

Screenshoty, všimněte si např. písmenek "ř" nebo "ě": https://mega.nz/#!FAAixQTS!QyzNtON-oPo7kU7AEm9bG1XeKzoWhbUuz_KuV5s_z7k

Najde se někdo (technik), kdo by věděl co s tím?
 
Back
Top