1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

FireWatch

Téma ve fóru 'Koš' založil Mordrull, 9 Únor 2016.

Stav tématu:
Nelze odpovídat na toto téma.
  1. Mordrull

    Mordrull Člen

    Zdravím chtěl bych se zeptat zda by někdo nechtěl udělat češtinu na tuhle nově vydanou First Person, Mystery, Survival Adventuru ..

    Rok vydání 9.2.2016

    [​IMG]



    Vyšla právě dnes a vypadá luxusně ..

    posudte sami.

     
    • To se mi líbí To se mi líbí x 1
  2. Bargud

    Bargud Člen

    Byl bych rád, kdyby se do toho někdo pustil.
    Mít češtinu, tak hru koupím :)
     
  3. taktiez by som bol rad za preklad :)
     
  4. Taky se přidávám k prosbě
     
  5. Zemla

    Zemla Člen

    ale j preco nie, tak pockam na cz, planoval som to hrat v engline :p
     
  6. Marcus_de_Tycho

    Marcus_de_Tycho Tým PRGčeštiny Člen

    Dneska mě na tuto hru upozornil jeden z našich fanoušků. Bohužel článek na Hrej.cz mě poněkud vystrašil:
    Tzn. velice náročný překlad s nutností důrazu na kvalitu. Což znamená hodně času. A to znamená kritiku, že je náš tým pomalý a že někdo by to měl daleko rychleji. Takže to asi nechám oněm rychlejším, ať se předvedou.
     
  7. MerlinSVK

    MerlinSVK Člen

    Ozaj super...
    Texty sú rozhádzané po level* súboroch, v náhodnom poradí. Fonty majú diakritiku, ale hra ju nezobrazuje. Ak sa pokúsite preložiť ruštinu, tak z nejakého dôvodu hra načíta anglický string. :mad:

    EDIT: Texty (EN + RU) sú aj v resources.assets, ale EN hra odtiaľ nečíta.
    EDIT2: Hra číta fonty z textúrového atlasu a nie z TTF, hoci sú v archívoch.
     
    • Informativní Informativní x 1
    Naposledy upravil: 10 Únor 2016
  8. Kamil

    Kamil Administrátor Správce Tým překladyher.eu

    Část jedné recenze (hra má velmi kladné recenze) ze Steamu:
    Takže jestli je tam opravdu tuna textu, ale je to jen na 2 hodiny, tak poměr "cena/výkon" v investované práci bude asi docela špatný :(

    Ale iniciativě se meze samozřejmě nekladnou :)
     
    • To se mi líbí To se mi líbí x 1
  9. Mordrull

    Mordrull Člen

    Snad se do překladu někdo pustí koho tato adventura zaujme ..
     
  10. Marcus_de_Tycho

    Marcus_de_Tycho Tým PRGčeštiny Člen

    S lokalizacemi her na engine Unity to není snadné. Tvůrci Blues nad Bullets s námi ochotně spolupracují a díky tomu lokalizace funguje bez problémů. Ale překlad Deus Ex The Fall se nakonec povedlo dostat do hry až po roce po dokončení překladu jenom díky jednomu uživateli tohoto serveru.

    Dle toho, co píše MerlinSVK, to vypadá, že lokalizace Firewatch bez přímé podporý vývojářů způsobí problémů, které si již znovu nechci prožít, a proto bez jejich podpory do toho nejdu. Napsal jsem autorům Firewatch, tak uvidíme, co z toho bude.
     
  11. Smrajdl

    Smrajdl Člen

    vzhledem k delce hry bych rekl, ze tam zase tolik textu nebude...navic hra je vzhledem k ty delce dost draha, takze bez cestiny jim penize nedam uz urcite...v tom pripade by zase tolik nevadilo, ze bude preklad pozdeji, mezi tim budou summer sales a sleva treba i 50% na hru
     
  12. MerlinSVK

    MerlinSVK Člen

    Ja som to tak veľmi zhruba spočítal, ale vyšlo mi to na 200 strán. Ono treba počítať s faktom, že hra má 2 dejové línie.
     
    • Informativní Informativní x 1
  13. Smrajdl

    Smrajdl Člen

    200 stran je trochu vic, nez si predstavuju pod pojmem "malo", cekal jsem 100...neni tam 50 stranek licencnich ujednani?
     
  14. Mordrull

    Mordrull Člen

    Jak to myslis 2 dejove linie ?
     
  15. MerlinSVK

    MerlinSVK Člen

    Zle som sa vyjadril, dej je v podstate jeden. Ale dve možné odpovede (napr. pri výbere psa) = texty ku obom verziám. Čiže je tam dosť textu, ktorý hráč neuvidí.
     
    • Informativní Informativní x 1
Stav tématu:
Nelze odpovídat na toto téma.

Sdílejte tuto stránku