• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
Expeditions: Viking

Expeditions: Viking 1.01

Farflame

Překladatel
Člen
Farflame přidal nový překlad:

Expeditions: Viking - Překlad vikingské družinové RPG s tažením do Británie

Družinové RPG s poutavým příběhem a vikingským tažením do Británie, kterému nechybí v podstatě nic, co by se od podobné hry očekávalo. Navíc obsahuje originální prvky, např. prostředí raného středověku, táboření během tažení v Británii, stavbu lodi, plavby po moři s událostmi, vylepšování své vesnice, kterou musíte bránit ap. Ohlasy jsou velmi kladné, až na kritiku bugů, které ale postupně mizí (nedávno vyšel velký patch 1.0.3). Více viz...
Zjistěte více o tomto překladu...
 

Farflame

Překladatel
Člen
Chidlink: No, je škoda, že hra asi není moc známá, ale povedla se a věřím, že postupně se prosadí. Trochu tomu napomůžeme.
 

Apoliener

Junior Moderátor
Tým překladyher.eu
Jenom bych přidal, že se jedná o druhý počin Logic Artits studia, jejich první hra je Expeditions: Conquistador a aktuálně na gogu ve velké slevě.

Osobně se mi hra dost líbila, ale prvek obstarávání jídla mi to otrávil až tak, že jsem to ani nedohrál. Přišlo mi, že jsem neustále jen řešil nedostatek jídla.
 

Duptcheck

Člen
A ti co vlastní originálku na Gogu se k češtině nedostanou?
To je dobrá otázka, taky by mě zajímalo z čiré zvědavosti :)

Každopádně hru vlastním na Steamu, aktuálně ji hraji a musím říct, že to je opravdu klenot, hra naprosto dostala a dlouho jsem nehrál nic co mě takto zaujalo. Přesto se moc těším na češtinu!! Díky moc!! za to, že jste se rozhodli právě tuto hru přeložit a tím ji zpřístupnit české neanglicky hovořící veřejnosti!

P.S. Taky se moc těším na dokončení překladu Torment: Tides of Numenera ;)
 

Farflame

Překladatel
Člen
Apoliener napsal:
jejich první hra je Expeditions: Conquistador a aktuálně na gogu ve velké slevě.
Osobně se mi hra dost líbila, ale prvek obstarávání jídla mi to otrávil až tak, že jsem to ani nedohrál. Přišlo mi, že jsem neustále jen řešil nedostatek jídla.
To víš, dobyvatel tvrdý chleba má. ;)

Jo, Conquistador byli taky zajímaví, i když trochu škoda, že to byla jejich prvotina. Víc by se mi líbilo, kdyby to bylo hratelností a zpracováním podobné Vikingům. Mohlo by to být hodně originální RPG.


Duptcheck napsal:
aktuálně ji hraji a musím říct, že to je opravdu klenot, hra naprosto dostala a dlouho jsem nehrál nic co mě takto zaujalo. Přesto se moc těším na češtinu!! Díky moc!! za to, že jste se rozhodli právě tuto hru přeložit
Není zač. Myslím, že hra bude černý kůň tohoto roku a teď autoři ještě vylepšují balanc a obtížnost. Nechci češtinu nějak odfláknout. Co máme přeložené ze začátku, se mi zatím líbí.


A ti co vlastní originálku na Gogu se k češtině nedostanou?
Myslím, že ano. Ale nemůžu nic zaručit, to bude mít v režii studio. Nevím, jestli ten proces není na Steamu jednodušší a na GOGu to třeba neudělají. Nerad tyhle věci potvrzuju. S vývojáři se většinou spolupracuje složitě, nemají čas, místy se neozývají, můžou někam omylem nahrát starší češtinu atd. Každopádně pokud by se něco změnilo, tak to nějak vyřešíme.
 

Duptcheck

Člen
No jasně, že tam ještě není, když je překlad na 10% pokud se podíváš ;) Nejdřív se musí dokončit překlad, pak asi ještě bude muset proběhnout nějaké schvalování (to fakt jen odhaduju, nevím) a pak se tam, když vše dobře dopadne, tak v rámci nějakého updatu přidá.....
 

Farflame

Překladatel
Člen
Char: fajn. Dám vědět autorům, že jsem jim pomohl prodat 1 kopii. :D

Vrátil jsem se teď od slunce a vody, takže budu kontrolovat naše projekty a objeví se tu nějaké novinky. Brzy.
 

Macapek

Člen
Hru jsme koupil a poslal jsme příspěvek měl by dorazit na konto v pondělí ( 14,8,2017). Přeji bez problémový překlad :)

(- V ideálním případě se mi také ozvěte mailem a uveďte datum, výši platby a číslo svého účtu.) nevěděl jsem na jaký mail. Tak jsem k zpravě pro příjemce dal svůj mail
 

Hebl

Prémiový člen
Člen
Dárce překladyher.eu
Díky za překlad.Těším se na tuto hru a taky Torment.Podpora zaslána.Anglicky umím akorát tak pozdravit :) ,takže češtiny do her jsou pro mě nutnost.Vážím si práce,kterou pro nás děláte.Ještě jednou díky a mnoho úspěchů při tvorbě češtin.
 

Macapek

Člen
Zdravím, mohu se zeptat jak to s překladem vypadá? Na hlavní stránce je 10% už půl roku. Na externím odkazu taky nejsou aktuální info je to tam už cca 2 až 3 měsíce. Prosím neberte to jako prudění. Jen bych chtěl vědet kolik % je cca hovoto a kdy cca mužem češtinu očekávat zhruba. Děkuji
 

Farflame

Překladatel
Člen
Poslední zpráva je někdy ze září, překlad samozřejmě pokračuje. Procenta z hlavy nevím, ale je to víc než 10. :) Datum vydání ti neřeknu, protože ho nevím, na to ještě nejsme dost daleko. Nejbližší novinka budou asi další obrázky a čekám ještě update textů od autorů.
 

Netsky

Člen
Včera jsem si to koupil na steamu tak ted už jen čekat, Btw asi se neví odhadovany termín vydání češtiny co ? já jen jestli mam počítat s dárkem pod stromeček anebo ne :D Jinak držím palce !
 

Farflame

Překladatel
Člen
Dve.Už mám krabičku doma aj ja :D
:D Dobře ty.
Přidá se někdo třetí, abych to mohl vývojářům napsat? :)


Včera jsem si to koupil na steamu tak ted už jen čekat, Btw asi se neví odhadovany termín vydání češtiny co ? já jen jestli mam počítat s dárkem pod stromeček anebo ne :D
No, jak to říct šalamounsky - něco plánuju, ale je to nejisté, z více důvodů. Teď se např. autoři zpozdili s novými texty, takže stále se dělají změny. Navíc Vánoce nejsou dobrý termín. Ono to zní hezky, vydat něco na Vánoce, ale mám s tím zkušenosti z minulosti, že to pak hodně lidem časově nevychází, nestíhá se pořádně ani testovat, ani mně to moc nesedí, prostě lidi mají jiné starosti. Z toho je jasné, že letos to kompletně hotové rozhodně nebude, to není reálné, není to malý překlad.
Termín zatím nevím, není to profi čeština. Přesto se překládá.


Jinak držím palce !
Díky.
 
Top