• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Dungeons 3

Dungeons 3 Aktuální verze

PredatorV

Překladatel
Příspěvky
1.602
Skóre reakcí
1.818
Bodů
0
PredatorV přidal nový překlad:

Dungeons 3 - Nové pokračování legendárního Dungeon Keeperu. Dungeons 3 příběhově navazuje na předchozí díl...

Zobrazit přílohu 13321
Naprosté Zlo se po vítězství ve dvojce ve svém Sklepení příšerně nudilo. Jeho pekelným pohnutkám podlehl již každý, kdo se jen náznakem přiblížil hrdinskému chování. Hordy zlomyslných tvorů pomalu podléhaly apatii, což vedlo jejich pána k nové zábavě – invazi do zámořské říše.
Zde musel najít vhodnou oběť, kterou by mohl přetáhnout na stranu zla, protože bez pořádného nohsleda se neobejde. Jeho vyvolenou bytostí se stala mladá temná elfka Thalya, jež právě...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Skvělá zpráva, na češtinu se už moc těším, hra má na steamu 92 procent, takže se jim to asi povedlo.:)
 
Ahoj všem,

spouštíme projekt překladu této hry jakožto pokračování našeho překladu Dungeons 2.
Upozorňuji však dopředu - momentálně běží obrovský projekt Divinity: Original Sin 2 a tento je pro nás prioritní. Všichni překladatelé pracují na něm a tento projekt tak pojede výrazně pomaleji (noví překladatelé, jež nemají zájem o DOS2).

Tímto tedy rovněž upozorňuji, že je na tuto hru nábor překladatelů!
Texty nejsou nijak těžké... Osobně bych to hodnotil jako běžný lehčí "učebnicový" průměr... Pokud máte někdo zájem, pište na SZ (nováčci pak sem do diskuze)...
Překlad probíhá v excelu.

Tato hra bude vydána oficiální cestou - na Steamu a GOGu za spolupráce se studiem Kalypso Media.
Veškerá technika je vyřešena... pouze se čeká na patch ze studia, který přidá podporu české diakritiky oficiálně.
Tato hra má rozsah přibližně 269 normostran textů, a překlad se již rozjel...

Hra je navíc plná "kameňáků", černého humoru, narážek apod.
Najdete v ní odkazy např. na Hru o trůny, Star Wars, Demolition Mana, Indiana Jonese, Supermana, Batmana, Matrix, Hobita, Pána Prstenů, Harryho Pottera, Twilight, Sipsonovi... ale i hry jako World of Warcraft, Starcraft, Diablo, C&C Red Alert, Plants vs. Zombies... nebo známé písně, např. Feuer Frei od Ramsteinů...
Z hlediska překladu je proto nutné dohledávat "české zaběhnuté" ekvivalenty daných textů, narážek, frází atd.
 
Patch 1.3.3. - i když to v něm není oficiálně uvedeno - již přináší oficiální podporu české diakritiky! Sice jim tam ještě zlobí pár velkých písmenek, ale snad to opraví :)
Tímto tedy nahazuji pár screenů a po čase trošku volna (nedodržuji teď moc týdenní intervaly) aktualizuji stavy...
 
Překlad je dokončen!
Zbývá ještě porovnat a dodělat novinky z velkého patche 1.4 (až to studio zašle) a následně dotestovat...
Takže asi někdy v průběhu ledna...? Záleží pak na studiu, ale Kalypso to nijak nezdržuje...
 
Paráda, hned jak přistane výplata na účet posílám podporu :)
Děkuju za překlad, mimochodem překlad war for the overworld asi v plánu není?
 
momentálně určitě nikoliv. Celý tým je kompletně na DOS 2, což nás zaměstná ještě na dlouho...
Následně pak běží ještě projekt XCOM: War of the Chosen - a to také není žádný drobek...
Na rok 2018 máme vystaráno...
 
Naposledy upraveno:
Tak zbývající texty od studia máme... dobrou zprávou je, že si dali záležet a opravili téměř vše (co jsem dohledal), co jsme nahlásili jako chyby - mají zájem to zlepšovat...
 
Výborná správa, keď vyjde cz bude to pecka. Ďakujem celému týmu a prekladateľom za vašu prácu.
 
Další update - Kalypso Media potvrdilo přijetí finální verze češtiny a pracují na implementaci do patche na Steam/GOG.
Datum zatím není určeno. Může to být kdykoliv, stejně jako to může trvat... teď je to na nich...
 
Skvělá práce a moc děkuji a co ještě 1 přeložit nechcete aby byla komplet série v CZ?
 
Dobrý den , můžu se prosím zepta, jak dostanu tu češtinu do hry ? Děkuji
 
Zatím nijak - studio ji stále nevydalo. Dělají na patchi a až s jeho vydáním bude součástí i čeština (texty tohoto patche jsou již přeloženy). Kdy to ale bude, netuším :(
---------------------
no worries, there's a lot of stuff going on right now. ;) But, since the implementation of localisations is one of many tasks, I can't nail down a specific date when the CZ loca will be live.
Nevertheless, I'll keep you updated on this matter.
---------------------
 
Čeština je oficiálně dostupná na Steamu!
Klikněte na název hry v levém menu, zvolte "Vlastnosti", dejte záložku "Jazyk" a vyberte "Čeština (Czech)"...

Překlad zatím není dostupný pro GOG (je uváděnou "Steam only").
EDIT: info od studia:
Pro GOG bude aktualizace dostupná trošku později kvůli rozdílům v systémech (oproti Steamu)... proběhne tam ještě nějaká aktualizace...
 
Naposledy upraveno:
Vyšlo nové DLC (Bylo nebylo) - na překladu se již pracuje...
 
skvělá práce ... jen doufám že GoG aktualizují brzo ... asi jsem měl koupit radši steam verzi :eek: o:
 
Nové DLC "Bylo nebylo..." přidává malou kampaň tří map, odehrávajících se v Pohádkové říši, které vládne "dobrá Dobrá víla", a jak již její jméno napovídá, není to nic příjemného pro Naprosté Zlo, které má v plánuji ji zničit.

Tato minikampaň má 17 NS nových textů, které jsou již téměř přeloženy... Testování již probíhá!
Předpoklad dokončení je nejpozději v průběhu příštího týdne, kdy by to bylo dokončené zasláno studiu...
 
Předchozí díl Dungeons 2 je až do zítřejšího odpoledne ZDARMA ke stažení na GOGu!
https://www.gog.com/

Překlad DLC "Bylo nebylo" je jinak dokončen, zbývá korekce a dotestování. Odeslání studiu vidím nejpozději na konec týdne...
 
Ano a dokonce je tam prý i čeština ;) Co koukám tak na popisek ......................
 
Tak samozřejmě, když vím, že jsme ji dělali, ne? :D Projekt tady pořád najdeš...
Nepíšu to tam jen tak :)
 
Já myslel že je to jednička, ta je taky v češtině, tedy v krabicové verzi. Aha tak ty si myslel dvojku
 
Překlad DLC "Bylo nebylo..." je dokončen a poslán studiu... snad to zpřístupní brzy...
 
Myslím, že to vydají spolu s patchem, který zpřístupní další DLCčko... Tj. tedy 2. března...
"Zlo z Karibiku" už překládáme a testujeme :) když je to takto oficiálně venku :) Ale překlad bude dostupný až později...
Ale současně by pak měly být počeštěné i texty Steamu - popis hry a DLCček...
 
Back
Top