1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

Doporučené Novinka Dočká se Mass Effect: Andromeda překladu?

Téma ve fóru 'Bleskovky' založil Leffi, 20 Duben 2017.

Stav tématu:
Nelze odpovídat na toto téma.
  1. Leffi

    Leffi Vládce trollů Tým překladyher.eu

    Je to bezmála měsíc od vydání Mass Effect: Andromeda, dalšího dílu v legendární sérii, kde se již nepokračuje v příběhu velitele Sheparda a jeho posádky, ale volně se pokračuje, tentokrát s posádkou Andromedy. Ta hledá novou oblast pro osídlení lidstvem, protože to s naší planetou, jak už to ve sci-fi bývá, nevypadá dobře.

    Máme za sebou první emoce a jako klasicky se v den vydání fanoušci série rozdělili na dva tábory. Zatím co jedni hledají jakoukoliv záminku, aby hru prostě neměli rádi, druzí zase odrážejí útoky prvních, že nevědí o čem mluví, že se Bioware pokusí napravit drobné neduhy, kterým se samozřejmě spuštění hry nevyhnulo, a že je tedy jen otázka času, než se z ME:A stane přesně ta skvělá hra, kterou všichni čekali.
    Já osobně věřím, že si hra zachová dobré prodeje, situace kolem ní se uklidní, fanoušci jí zachovají přízeň a tedy zbystřete i Vy, naši fanoušci.

    Mass Effect: Andromeda se totiž i přes veškeré modlitby nedočkala oficiálního překladu, což zas a zase potvrzuje, že náš koutek světa, byť v srdci Evropy, stále není dostatečně lukrativní kupní silou, aby se oficiální lokalizace vyplatila u tak textem prolezlé hry, jakou bezpochyby ME:A je. Velká škoda, ale není všem nadějím konec.

    Tým z lokalizace.net po trochu delší rozvaze, začíná stavět tým, který by se měl poprat v současné chvíli s 2740 normostran textu, které jistě zdaleka nejsou finální. Bude tedy velmi záležet hned na dvou věcech.

    Za A) složí-li se tým, který bude dostatečně početný a schopný, aby tento nelehký úkol zvládl v rozumném čase. Případní zájemci, kteří by se cítili a chtěli pomoci s překladem, se mohou přihlásit do zpráv na fb stránce lokalizace.net. Co případné zájemce bude čekat za zkoušku, která prověří jejich schopnosti, netušíme, ale apelujeme na Vás, abyste svou přihlášku zvážili ne dvakrát, ale třikrát. Překlad je skutečně časově náročná kratochvíle a zvážíte-li své možnosti nyní, tak případně ušetříte drahocenný čas nejen sobě, ale i týmu lokalizace.net.

    Za B) najde-li se dostatečná podpora překladu. Nemyslíme finanční, ale dá-li komunita dostatečně najevo, že je o překlad ME:A zájem a to buď zde na portálu pod článkem, případně na fb stránce lokalizace.net. V tomto případě je podpora opravdu velmi zapotřebí. Rovněž bych požádal trolly, aby tentokrát zůstali v noře, protože hledáme fanoušky překladu do hry Mass Effect: Andromeda, nikoliv lidi, kteří by snad trpěli potřebou sdělit světu, že se jim hra nelíbí.

    My si velice vážíme, že se tým z lokalizace.net obrací na komunitu i přes nás a velice doufáme, že se překlad dočká potřebné odezvy!
     
    • To se mi líbí To se mi líbí x 6
  2. Cloner

    Cloner Člen

    Překlad by byl skvělý. Člověk by se tak vžil daleko lépe a kvalitněji do příběhu a myslím že i pro ty co anglicky umí dost slušně je čeština v takovém RPG dobrý bonus.
     
  3. Držím palce, snad se to vše povede.
     
  4. Pilda

    Pilda Člen

    Hodně štěstí, držím palce.
     
  5. Martuk

    Martuk Dárce překladyher.eu Tým COTT Člen

    ako jednoznačne som za preklad ME:A. Séria ME je jedna z mála hier, ktoré sa do análov histórie PC hier zapísala veľkým písmom a určite si preklad zaslúži, hoci z pohľadu Bioware je ČR a SR absolútne zanedbateľný trh, o to viac však musia počuť hlas plebsu, ktorý priamo "žobre" o preklad ďalšej hry z fantastickej série ME.

    Čím lepší bude preklad (o čom nepochybujem), o to viac ľudí si hru kúpi, pretože budú mať motiváciu.
     
  6. taky budu vdecna za preklad :)
     
  7. Marthy

    Marthy Člen

    Nebál bych se že by o překlad téhle hry nebyl zájem,je to přecijen jedna z top her,a vsadím se že i hráči kteří vládnou obstojně jedním z podporovaných jazyků si to velmi rádi zahrají znovu,tentokrát ve své mateřštině.
     
  8. Překlad by byl naprosto famozní a člověk by si hru užil mnohem více. Kdyby jste potřebovali nějak pomoci (klíč ke hře, menší finanční pomoc), rád tou trochou do mlýna pomohu.
     
  9. Taktiez budem velmi vdacny za preklad a kludne podporim aj financne. Anglicky viem, ale ako fanusik ME a ako tu uz bolo spominane, preklad by bol fajn pre lepsie vzitie a pochopenie pribehu.
     
  10. GARUSS

    GARUSS Člen

    Určite som za preklad a to nie len pre seba ale aj pre ostatných ktorí nevedia dostatočne anglicky na tak masívnu RPG hru ako je Andromeda. Bez tej češtiny si človek jednoducho nevychutná Dej hry.
     
  11. preklad ano. 100% ano.
     
  12. Mass effect je moje srdeční záležitost a proto bych velice uvítal překlad :aq:
     
  13. Budu hodně vděčný za překlad :):):):):)
     
  14. No není možná že by se stal můj sen o překladu skutečností DRŽÍM PALCE
     
  15. Tak tento překlad bych více než uvítal a pokud se práce opravdu rozjede, tak bych neváhal s finanční podporou... Držím palce!
     
Stav tématu:
Nelze odpovídat na toto téma.

Sdílejte tuto stránku