1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

Book Of Demons 1.03

Hack & Slash s kartičkami nejen pro fandy prvního Diabla

  1. Jetro

    Jetro Člen

    Jetro přidal nový překlad:

    Book Of Demons - Hack & Slash s kartičkami nejen pro fandy prvního Diabla

    Zjistěte více o tomto překladu...
     
  2. Angelos999

    Angelos999 Člen

    super dakujem si ma potesil tu hru so zakupil ako return 2 games supporter pack velmi sa tesim na cestinu......diiik
     
  3. Jiriczek

    Jiriczek Člen

    jo, tu mám na steamu v seznamu přání od 26.2.2017...akorát, že po dvou letech je ještě pořád v předběžným přístupu a až (jestli vůbec) vyjde tak budeš dělat aktualizace dvakrát denně :)
     
  4. Jetro

    Jetro Člen

    Hra opustí Early Access už 13. prosince, do té doby bych chtěl mít překlad hotový. ;)
     
    • To se mi líbí To se mi líbí x 1
  5. Jiriczek

    Jiriczek Člen

    No, asi zítra by měly udeřit na steamu výprodeje, prý hlavně horrorový, zombácký a tak, třeba do toho zahrnou i démony. :)
     
  6. Char

    Char Grafik Tým překladyher.eu Tým COTT

    Vypada moc pekne urcite si ji poridim a predem dekuji za preklad. :)
     
  7. Jiriczek

    Jiriczek Člen

    Tak bohužel, tohle do slev nepadlo...na druhou stranu asi půjdu do banky s pistolí, protože cca 90% z mých cca 80 přání je z cca 50% levnější = asi se z toho cca zblázním. :D
     
  8. Jetro

    Jetro Člen

    Nemá někdo nápad, jak řešit názvy předmětů (ano, chci je překládat), když k tomu základnímu se v případě magické a legendární varianty karty ještě náhodně přidají 0-3 předpony a 0-3 přípony? Pak z toho vznikají různé zběsilosti, viz přiložený obrázek. Nic moc mě zatím nenapadá. :/
     

    Přiložené soubory:

  9. Apoliener

    Apoliener Tým COTT Člen

    Jak to vypadá v originále? To je třeba název předmětu a k tomu můžou být 3 předpony a 3 přípony?
     
  10. Jetro

    Jetro Člen

    Jo, přesně tak. K základnímu názvu (tady Elixír zdraví) se náhodně přidá 0-3 předpon a 0-3 přípon (v tomhle případě byly přidány 3 přípony). Originál bude "Health Potion of Plenty of Blast of Unlimited Refill, takže taky strašná hovadina. Snažím se vymyslet třeba úplně jiné předpony/přípony, které se budou od angličtiny úplně odlišovat, ale zatím to moc nepomáhá. :) Uvažoval jsem i o nějakých římských číslech atp., ale to mi kazí situace, kdy nevím, kolik těch předpon/přípon se tam zrovna vloží. Kdyby jedna a jedna, tak v pohodě, ale 0-3 a 0-3, to je problém (to by pak z toho mohlo vylézt něco jako Elixír zdraví I XI V, nebo III Elixír zdraví VII :D).
     
  11. Char

    Char Grafik Tým překladyher.eu Tým COTT

    V originale je "Health Potion of Plenty of Blast of Unlimited Refill"? No to jsem taky ztracen. Jak to resi v polstine? A pokud bude potreba s testem, dej mi vedet rad pomohu. Nebot jsem neodolal a koupil ji. :)
     
    Naposledy upravil: 24 Listopad 2018
  12. Apoliener

    Apoliener Tým COTT Člen

    Ty předpony i přípony by musely být neurčité a vždy prvního pádu, ideálně kdyby tam šlo dát třeba uvozovky nebo nějaký znak /Síla/Blahobyt/Výbuch/"Elixír zdraví"/Obratnost/Vůle/Doplnění - neříkám, že je to ideální, ale aspoň by to bylo funkční pro všechny předměty pořád stejně, nebo něco na ten způsob.
     
  13. Angelos999

    Angelos999 Člen

    Book of Demons - Dungeons & Streamers DLC


     
  14. Jiriczek

    Jiriczek Člen

    Tak už se těším na překlad. Právě zakoupeno a nainstalováno - Steam má teď 20% slevu a mně tam dneska přistál i slevový kupón 66%...no nekup to. :D
     
    • Souhlasím Souhlasím x 1
  15. Jetro

    Jetro Člen

Sdílejte tuto stránku