• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Age of Empires II Definitive Edition

Age of Empires II Definitive Edition 1.25

INFO K NOVÉMU DATADISKU!

Vážení přátelé,
nepochybně jste si všimli, že má 26. ledna vyjít nový datadisk k Ejdžům - Lords of the West. Již předem oznamuji, že se hodlám do překladu tohoto datadisku pustit. Takže se mám(e) věru nač těšit! Bohužel nemohlo vydání přijít v blbější dobu. 26. ledna budu mít totiž těžce ***** v loji ze zkouškového, diplomky, práce a jiných strastí, takže prosím berte v potaz, že překlad nemusí být (a s největší pravděpodobností nebude) vydán hned tak v cuku letu. Určitě přijde na to, kolik nového textu se zde objeví, ale vzhledem k tomu, že mají přibýt další civilizace i s třemi novými kampaněmi, tak ho bude nejspíš dost. Obzvlášť se děsím scénáře, že se dosavadní text nějak překope a namísto překladu budu i přehazovat řádky z jednoho místa na druhé. I přes veškeré své občanské, studijní a pracovní závazky však hodlám na svůj osobní život maximálně rezignovat, abych mohl po večerech usednout k šicímu stroji a spíchnout vám další, doufám že povedenou, češtinu! Takže prosím vytrvejte a dbejte zvýšených ohledů. :)

P.S. Po vzoru pana prezidenta z loňska bych vám chtěl do Nového roku popřát bolest. :D
 
Překlad Lords of the West zahájen!
Předběžně to odhaduju, že do půlky února by to mohlo bejt hotový (do konce února zcela rozhodně, zas tolik toho není).
Pozn. Překlad vydám jako verzi 1.12, takže od této verze bude jakákoli verze překladu sedět na verzi s datadiskem; na verzi bez datadisku se zaměřovat nebudu, takže kdo datadisk mít nebude, bude se muset spokojit se starší verzí překladu, (tj. do verze 1.11) a bude muset nést riziko, že s novými updaty hry už překlad nebude stoprocentně odpovídat.
 
K opravě diakritiky stačí jen nainstalovat češtinu znovu (s novou verzí hry se vám prostě zase stáhnou starý fonty, který nepodporujou českou diakritiku). Blbý je, že starej text místama překrývá novej text na špatnejch místech (např. v sekci historie jsou jednotlivé civilizace posunuty, takže třeba místo vo Sasech čtete vo někom zhola jiným).
 
Ahoj, potřeboval bych radu ať dělám co dělám nějak mi nejde vložit čeština a už si nevím rady, poradí někdo ?
 
Díky za info! Opraveno. Taky mi to padalo, ale po opravě už to běží v pořádku - račte si posloužit verzí 1.02, kde je to opraveno.
Zdravim, prosím o radu, nainstaloval jsem verzi 1.02 a pak i 1.11 nejnovější češtinu, ale taky mi to padá při postavení Divu - Div se postaví všechno běží, ale pokaždé to spadne když se čas zastaví na 100! Neřešili jste to už? Díky.
 
No možno v tej češtine bude nejaká chybka, teraz som skúšal napríklad 5.kapitolu ("The Lion's den") pre "Sundjatu" a tam pri zapnutej češtine padne približne v čase keď protivník "Koumbi Saleh" postaví svoj div. Pri zapnutej angličtine hra nepadá... iné kampane som neskúšal.
Zdravím, taky mi to tam padá i při opravě.........Div se postaví, ale když čas spadne na 100,.....tak to celý spadne. Podařilo se ti to vyřešit? Díky za odpověď.
 
Mrknu na to, ale tenhle problém už jsem v minulosti opravoval a jelo mi to (taky mi to zničehonic začalo padat).

EDIT: Mně to jede normálně, ale možná by mohl bejt problém v češtině. Starší verze překladu totiž vyžadovaly přepis i několika textů přímo v originálním anglickém textu (nechápu proč, ale bylo to tak) - čili starší češtiny obsahují nejenom nový jazyk, češtinu, ale přepisují na několika místech i angličtinu. No a vy nyní, pokud vlastně dáváte do nové verze hry starou verzi textu, tak ta hra (nejspíš kvůli tomu) spadne. Řešením by mohlo být počkat si teď pár dní na novou verzi češtiny, která už anglický text nepřepisuje, ale před její vlastní instalací nejprve ověřit integritu souborů přes Steam. Tím pádem se vám stáhne původní angličtina. Vzápětí, když nainstalujete češtinu, už by mělo všechno šlapat, protože nebudete mít ve hře nic jiného než já sám. Mně to totiž šlape možná proto, že já při tvorbě překladu tu původní angličtinu přepsanou nemám - s aktualizací hry se mi, tak jako každému stáhne nová verze angličtiny (takže mně to nepadá) - kdežto vy s tou mojí češtinou angličtinu přepsanou máte (takže vám to padá). A to je průser, protože hra běží se zastaralým textem (až se divím, že běží vůbec). :D Varianta č. 2: Ověřte integritu souborů rovnou, češtinu (poslední verzi) nenainstalujte přímo do složky s hrou, ale někam bokem. Vlezte do této složky a popadněte celou složku widgetui a ve složce resources pouze složku _common a cz a zkopčete je do složky s hrou. Pokud ani tohle problém nevyřeší, pak už nepomůže ani svěcená voda.
Díky za zpětnou vazbu! Všímat si jednotlivých problémů je pro mě obtížné a pokud na ně sám nenarazím, nemůžu je dost dobře ani předpokládat. Díky za pochopení. :)
 
Naposledy upraveno:
Uživatel Sygfrost vložil k překladu Age of Empires II Definitive Edition novou aktualizaci:

Velká aktualizace - Lords of the West

Zobrazit přílohu 38454

Tak přátelé, je to venku! Račte si posloužit. Dosud jsem stačil prolítnout jen pár kampaní, takže pokud se objevěj nějaký blechy, ještě je vychytám, ale na žádné jsem dosud nenarazil.

Pár poznámek:
1) Čeština velikostí kapku nabobtnala, je to kvůli tomu, že se obrázky ve hře rozdvojily do dvou složek (čert ví, proč to tak tvůrci chtěli). Něco si ta hra bere z jedné, něco ze druhé složky, a proto jsem to radši všechno najebal do obou, abych...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Mrknu na to, ale tenhle problém už jsem v minulosti opravoval a jelo mi to (taky mi to zničehonic začalo padat).

EDIT: Mně to jede normálně, ale možná by mohl bejt problém v češtině. Starší verze překladu totiž vyžadovaly přepis i několika textů přímo v originálním anglickém textu (nechápu proč, ale bylo to tak) - čili starší češtiny obsahují nejenom nový jazyk, češtinu, ale přepisují na několika místech i angličtinu. No a vy nyní, pokud vlastně dáváte do nové verze hry starou verzi textu, tak ta hra (nejspíš kvůli tomu) spadne. Řešením by mohlo být počkat si teď pár dní na novou verzi češtiny, která už anglický text nepřepisuje, ale před její vlastní instalací nejprve ověřit integritu souborů přes Steam. Tím pádem se vám stáhne původní angličtina. Vzápětí, když nainstalujete češtinu, už by mělo všechno šlapat, protože nebudete mít ve hře nic jiného než já sám. Mně to totiž šlape možná proto, že já při tvorbě překladu tu původní angličtinu přepsanou nemám - s aktualizací hry se mi, tak jako každému stáhne nová verze angličtiny (takže mně to nepadá) - kdežto vy s tou mojí češtinou angličtinu přepsanou máte (takže vám to padá). A to je průser, protože hra běží se zastaralým textem (až se divím, že běží vůbec). :D Varianta č. 2: Ověřte integritu souborů rovnou, češtinu (poslední verzi) nenainstalujte přímo do složky s hrou, ale někam bokem. Vlezte do této složky a popadněte celou složku widgetui a ve složce resources pouze složku _common a cz a zkopčete je do složky s hrou. Pokud ani tohle problém nevyřeší, pak už nepomůže ani svěcená voda.
Díky za zpětnou vazbu! Všímat si jednotlivých problémů je pro mě obtížné a pokud na ně sám nenarazím, nemůžu je dost dobře ani předpokládat. Díky za pochopení. :)
Tak to pomohlo, konkrétně varianta č.2............díky moc, že se staráš a překlady sou supr.
 
Ahoj, jelikož jsem si včera zakoupil AOE2DE bohužel ve verzi MS store, nedá mi to abych se nezabýval, jak tam tu češtinu dostat. Ono totiž když by C:\Program Files\WindowsApps\Microsoft.MSPhoenix_101.101.45340.0_x64__8wekyb3d8bbwe byla normální složka, tak by to určitě nějak šlo, ale ona to tak úplně složka není. ono to vypadá jako kdyby to bylo nějaké virtuální medium, protože složka vykazuje i nulé volné místo. viz obrázky.
Budu v bádání pokračovat.
 

Přílohy

  • AUO2DEfolder.jpg
    AUO2DEfolder.jpg
    390,4 KB · Zobrazení: 30
  • AUO2DEfolder1.jpg
    AUO2DEfolder1.jpg
    45,7 KB · Zobrazení: 30
Zdravím a předně díky moc za překlad, je to neskutečná práce a i když anglicky umím, přeci jen je ten požitek jiný, když si to člověk může zahrát v češtině (a zároveň to není starý překlad, kde byly perly jako "keř s malinama"). Chci se zeptat, jestli bude k dispozici oprava ve stromu technologií podle nejnovějšího hotfixu: https://www.ageofempires.com/news/aoe2de-hotfix-45185/, nebo jestli se počká až na nějaký další patch. Ke stromu technologií mám ještě jednu nalezenou chybu, už neexistují obsidian arrows, byly nahrazeny novou technologií. A do třetice, první scénář tažení za Vietnamce, v okénku s úkoly jsou úkoly anglicky.
 
Ahoj všem, Tak jsem malém zboural kancelář když jsem zjistil že existuje čeština ale nedaří se :/ Ve staženém souboru zde v historii jsem návod k instalaci nenalezl, je tam pouze aplikace pro spuštění která extrahuje složky do souboru. Aplikaci jsem nakopíroval do složky hry na C: do Steamu a spustil, totéž jsem udělal s novou verzí 1.12. Pka jsem se pokoušel nahrát dle návodu "Bulhara" tady z diskuze ze 14.2. a bohužel bez úspěchu. Lze nějak jednoduše převoslit tady do chatu jak na to? nebo jsem jeden z těch zakopanejch co maj peška :D Díky za tip a pochopení k méně chápavím :D
pic ;)
 
Ahoj, přišel jsi na něco s tím MS storem? Já už nad tím bádal před rokem :poop: kéž by se to někomu podařilo prolomit
 
Ahoj všem, Tak jsem malém zboural kancelář když jsem zjistil že existuje čeština ale nedaří se :confused: Ve staženém souboru zde v historii jsem návod k instalaci nenalezl, je tam pouze aplikace pro spuštění která extrahuje složky do souboru. Aplikaci jsem nakopíroval do složky hry na C: do Steamu a spustil, totéž jsem udělal s novou verzí 1.12. Pka jsem se pokoušel nahrát dle návodu "Bulhara" tady z diskuze ze 14.2. a bohužel bez úspěchu. Lze nějak jednoduše převoslit tady do chatu jak na to? nebo jsem jeden z těch zakopanejch co maj peška :D Díky za tip a pochopení k méně chápavím :D
pic ;)
Tak jsem ****** :D veškeré informace jsou v aplikaci v okně, takže sorry a velký dík, funguje skvěle ;)
 
Mám to v němčině. Proč? Co s tím?
Zdravíčko, to netuším, já to měl i po aktualizaci ze 4. 5. pořád v češtině. Zkus stáhnout novou verzi překladu a ujistit se v nastavení hry, že je vybrána čeština (resp. z němčiny/angličtiny tam bude asi na výběr pouze "cz").
 
Preklad mi nejde stiahnuť :( Toto mi píše... Prosím o opravu alebo o radu čo s tým, ďakujem
 

Přílohy

  • Bez názvu.png
    Bez názvu.png
    15,5 KB · Zobrazení: 15
Back
Top