|
Vedoucí překladu - IN | |
Hlavní překladatelé - Mirek "Mikra Bogs" Bogusch, En.Kidu, Garalda, Farflame, Nothrem Sinsky, kenny99, Mirek Pospíšil, Mirek Fivébr, Lockhear | |
Hlavní testeři - Kloudici, Garalda, Martenns (omlouvám se, pokud jsem na někoho zapomněl, jiné info nemám) | |
Instalátor a technická podpora - Garalda, Michal Zobec |
překlad nebo korektura (v množství práce to často vyšlo nastejno) 23 z 90 souborů dialogů a 7 z 12 souborů deníku | |
oprava cca 1000 řádků dialogů a cca 400 řádků deníku při betatestu (řádky měly různou délku) | |
vymyšlené názvosloví - zbraně, zbroje, šípy, některé kouzelné hole a kouzla, mnoho místopisných jmen (mimo jiné většina Oblivionu), pár nestvůr a hodnosti v rámci cechů | |
podílel jsem se na tvorbě překladatelského questu (od týmu Oblivion CZ), konkrétně napsal několik svitků, které při jeho plnění získáte |
|
Krátce po Knights of the Nine jsme se pustili do tohoto datadisku ze světa šíleného daedrického prince Sheogoratha. A to by v tom byl schovaný Haskill, aby se nevyskytly těžkosti. Zatímco na lokalizaci původní hry se hlásila spousta zájemců a lidi pracovali s nadšením, tentokrát jsme se potýkali s postupným "odpadem lidského materiálu" a nedostatkem času. Nejvíc se to projevilo na délce korektury, kterou dělali 3 zaměstnaní lidé - já, Lockhear a Mirek Pospíšil. Pomalým tempem jsme ale přecejen dospěli do konce a kapitolu s názvem korektura uzavřeli. Nutno dodat, že k velké úlevě šéfa týmu INa, který tak nemusel platit drahý pronájem hladomorny pro 3 lidi :). |
Ačkoliv jsme se při korektuře nadřeli, bez srandy se pracovat nedá. Tím spíš, když jste unavení nebo vás štvou opakované chyby. Toto je autentický přepis dialogu, který vedli na ICQ 2 korektoři. Berte to prosím s velkým nadhledem a ne jako měřítko naší práce.
Dialog 1: - Farflame: hele, courtyard znamená nádvoří - hrozná chyba :) - Lockhear: cože? Jaký courtyard? - Farflame: měl jsi v textu dvůr místo nádvoří - Lockhear: ale vždyť to je jedno, ne? - Farflame: není, to je šílená chyba, zásadní, jsem znechucen :-) - Lockhear: :-) - Farflame: nádvoří je na hradě, dvůr na vesnici - Lockhear: to je ale speciální dvůr uprostřed nádvoří ;-) - Farflame: jo? a není tam ještě speciální sádrový trpaslík uprostřed dvora na nádvoří? :-) - Lockhear: tys tam byl taky? :) |
Autoři: Farflame a jeho tým / Úvodní stránka / Farflamovy češtiny / Videa / Články a rozhovory /