1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

Poslední hodnocení

  1. Aristarch
    Aristarch
    5/5,
    Verze překladu: Patch 10
    folkemon .... zo srdca ďakujem. Veľmi si cením, že obetuješ svoj čas aby si takým polenám v angličtine ako ja spríjemnil hranie takto úžasnej hry :D
  2. comcatt
    comcatt
    5/5,
    Perfektní práce , jelikož anglicky neumim je pro mě váš překlad nezbytností ,bez něj mi unikal děj a hra pro mě nedávala moc smysl ani v případě pomoci velkého strejdy googla . Mate muj velký obdiv za tu obrovskou námahu a spoustu času kterou jste obětovali pro pár blbečků jako jsem já . Vemi vám děkuji.
  3. Kubix
    Kubix
    5/5,
    díky za překlad, drobné nepřesnosti úplně přehlížím a velké tam nejsou a mimochodem překlady jmen a názvů věcí nejsou důležité. Klidně mohou být v původním jazyce, ale dialogy! Na nich hra stojí.
  4. Kvi kva
    Kvi kva
    5/5,
    Verze překladu: 2019-04-08
    Díky za překlad téhle hry. Přenádherná hra.. už jen ten obal na hru vypadá magicky. Tak kouzelné hry, to se dnes už nevyrábí. A jestli si něco překlad zaslouží, tak jsou to právě tyhle staré gamesy.
  5. Vietrak
    Vietrak
    5/5,
    Verze překladu: 2019-03-26
    Predem bych chtel mockrat podekovat za tento preklad. Fallout 76 jsem hral od dne vydani a po celou dobu jsem si rikal jaka je to skoda, ze neni cestina. Pribeh a vsechny vedlejsi mise mam uz splneny, ale celou hrou jsem tak nejak probehl kvuli me neznalosti anglickeho jazyka. Ve hre jsem utopil neco pres 100 hodin, mozna i vice. Dnes jsem zacal znova, pekne od zacatku s novou postavou a hra nyni dostava uplne novy rozmer. Dnes jsem odehral 4 hodiny a jsem teprve na levelu 4. Vsechny holotapy bedlive posloucham, kazdy nalezeny utrzek papiru si procitam. Je to vazne skvely. Vubec mi nevadi, ze hraju od zacatku, protoze behem hrani se dozvidam spoustu zajimavych veci. Moc dekuji za Vasi praci, jste borci.
    1. Iver
      Autorova odpověď
      To nás velice těší :)
  6. Lukop100
    Lukop100
    5/5,
    Doufám že se celý překlad dodělá a nestane se to, že se na to vykašlou protože tak to většinou dopadá.
    1. woytman
      Autorova odpověď
      No komunitníčeštiny se na to tenkrát vybodli, ale jsem to já kdo dotáhl Citites:Skylines do konce a spolu s kolegou přeložili vše DLC dosud vydana ;) Takže se spolu s týmem budeme snažit, ale jak je známo, překladatelů je málo.
  7. Kolqen
    Kolqen
    5/5,
    Držím palce, ať vše zdárně dopadne..už se těším na překlad, snad to nedopadne jako u předchozího dílu :)
    1. woytman
      Autorova odpověď
      No komunitníčeštiny se na to tenkrát vybodli, ale jsem to já kdo dotáhl Citites:Skylines do konce a spolu s kolegou přeložili vše DLC dosud vydana ;) Takže se spolu s týmem budeme snažit, ale jak je známo, překladatelů je málo.
  8. mongos
    mongos
    5/5,
    paráda držím vám palce ať to nedopadne jak s překladem Tropico 5 hodně štěstí :)
    1. woytman
      Autorova odpověď
      No komunitníčeštiny se na to tenkrát vybodli, ale jsem to já kdo dotáhl Citites:Skylines do konce a spolu s kolegou přeložili vše DLC dosud vydana ;) Takže se spolu s týmem budeme snažit, ale jak je známo, překladatelů je málo.
  9. Horex
    Horex
    5/5,
    Moc děkuji, že jste se do toho pustili moc si toho vážím a přeji Vám, atˇse povede nový nábor překladatelů
  10. DEMitron
    DEMitron
    5/5,
    Verze překladu: 1.13
    jsem rád že se někdo najde kdo přeloží tuto dnes už legendarní hru, moc si toho važím díky :)