• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
Verze hry
1.0 až hra vyjde
Získané texty
99%
Překlad
5%
Korektura
1%
Tvorba instalátoru
100%
Testování
2%
Port Royale 4 je obchodní simulace odehrávající se v Karibiku 17. století. Kombinuje obchodně-ekonomickou simulaci s budováním měst a námořními bitvami, které jsou poprvé v této sérii tahové.

Odkaz na hru:

Bohužel posledním dílem z této série, který vyšel v češtině byl 2 díl a i když jsem fanouškem Port Royale , tak jsem si 3 díl tolik neužil a to hlavně kvůli absenci české lokalizace.
Proto jsem se rozhodl že 4 díl přeložím a rád bych tento překlad dokončil tak , aby vyšel souběžně s tím jak hra opustí předběžný přístup.
Aktualizace - 7.8:
Nová aktualizace hry kompletně předělala systém dialogů:
některé jsou kompletně smazané, jiné jsou přesunuté a dalších pár set přibilo.
Řazení se změnilo tak že je skoro nemožné použít to co je již přeloženo (některé již přeložené pasáže byli ze hry odstraněny)
Bohužel to znamená,že překlad nebude vydán souběžně s tím jak hra opustí předběžný přístup.

Aktualizace - 30.7:
Překlad nám celkem jde ale stále by se hodila pomoc ;)
Při testování jsem narazil na jeden zásadní problém a tím je diakritika
(Děkujeme Gaming Minds a Kalipso ,že nám to dělají ještě komplikovanější než to už je díky jejich dvojité kompilaci textů)
Fonty které jsou ve hře umí latinské,ruské,čínské,korejské,japonské a dva z nich i ty české (abych nekřivdil).
Ve hře jsou další 4 fonty (hra používá v různých nabídkách jiné fonty) které neumí z tisíce znaků zrovna š č ř ž ů ď ť .
Fonty jsou bohužel specifické a vytvořené přímo pro hru a nedají se nikde sehnat s podporou českých znaků.
Tím chci říct že jsem se musel naučit, jak se upravují fonty,tak aby uměli české znaky a že už se na tom pracuje ;)
Čeština tedy bude s plnou podporou diakritiky.Samozřejmě mi to zabírá čas, který bych mohl investovat do překladu samotného.

První malá ochutnávka fontu podporujícího české znaky:
ukazkapr4cz.png



Instalace:
UIHere.png

Češtinu nainstalujte do složky s hrou (tam kde je exe soubor)
Bohužel hra nesmí být v Program Files, protože instalátor modifikuje soubory hry :(
Pokud je někdo zručnější s tvorbou instalátoru, byl bych moc rád kdyby mi pomohl, aby se čeština dala nainstalovat i do Program Files.


Na překladu se podílí:
ja.png
jouki.png

Sintax
- Překlad a tvorba instalátoru (pokud se nenajde někdo lepší na tvorbu instalátoru)
Jouki - Překlad a korektura

============
Tak už jsme dva ;)
Kdyby nám někdo chtěl s překladem pomoci budeme moc rádi.
Texty jsou v .txt a je dobře rozeznatelné co překládat a co ne, takže není potřeba nic řešit a zvládne to každý (kdo umí anglicky).
Pokud bude tedy mít někdo zájem kontaktujte mě přes soukromou zprávu či v diskuzi tady nebo na steamu mám tam nick sintaxcz (na steamu jsem aktivní skoro pořád)
Autor
sintax
Zobrazení
1.106
První vydání
Poslední aktualizace
Hodnocení
0,00 star(s) 0 hodnocení

Více překladů od sintax

Poslední aktualizace

  1. Aktualizace - 7.8

    Nová aktualizace hry kompletně předělala systém dialogů: některé jsou kompletně smazané, jiné...
Top