• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

L.A. Noire

Dokončen L.A. Noire 1.3.5

Verze herního klienta
  1. Steam
  2. Ostatní
Verze hry
1.3.2663.1 + 1.3.2675.1
Překlad
100%
L.A. NOIRE

Verze češtiny:
1.3.5
Určeno pro verzi hry: 1.3.2663.1 a 1.3.2675.1 (včetně DLC)

Hra by se dala charakterizovat jako akční detektivní adventura, jelikož v sobě kombinuje nejen pronásledování pachatelů v autech i po svých, přestřelky, pěstní souboje, zdolávání překážek, ale také výslechy a detektivní práci při hledání stop na místech činu. Během hraní sledujeme kariérní postup hlavní postavy, Colea Phelpse, od klasického pochůzkáře až po detektiva, a to napříč různými policejními odděleními. V každém z nich dostane Cole jiného kolegu, s nímž řeší jednotlivé případy. Při výslechu svědků či podezřelých hraje prim mimika postav, která je nasnímána technologií MotionScan u skutečných herců, takže lze odhalit, kdy postava říká pravdu a kdy lže. V případě lži je ale nutné z Coleova zápisníku vybrat důkaz, který vyslýchaného usvědčuje ze lži. Hra obsahuje také režim volné jízdy, kdy je možné projíždět se městem a prohlížet si stavby založené na skutečných památkách ze čtyřicátých let dvacátého století.

Tato verze češtiny upravuje a doplňuje češtinu od původních překladatelů pro Xzone. Jedná se o jazykové a významové korekce.
Poznámka: Nejedná se o profesionální, ale ryze fanouškovský překlad.
POZOR! Místo původních anglických textů jsou nahrazeny ty německé, jelikož v cizojazyčných verzích hry se zobrazují doprovodné titulky i při prohlížení záznamů, dopisů, básní atd.

INSTALACE
⦁ Pokud se instalátoru nepodaří automaticky zjistit cestu k nainstalované hře, klikněte na tlačítko Procházet a vyberte složku hry, v níž se nachází soubor LANoire.exe, např.:
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\L.A.Noire
⦁ Když se v informační liště pod instalační cestou zobrazí hlášení "Zjištěna platná verze", klikněte na tlačítko Spustit vlevo dole a zahájí se příprava na instalaci češtiny.

Poznámka: V případě, že se nepodaří ověřit správnou velikost všech potřebných datových souborů hry, proveďte ověření integrity souborů hry v klientovi, v němž hru vlastníte:
STEAM: V knihovně klikněte pravým tlačítkem myši na hru, zvolte Vlastnosti a na kartě Místní soubory klikněte na tlačítko Ověřit integritu souborů hry.
ROCKSTAR GAMES LAUNCHER: Klikněte na SETTINGS, vyberte vlevo hru a v pravé části klikněte na Verify Integrity.

ZMĚNA JAZYKA (po instalaci češtiny)
Po úspěšné instalaci hry změňte výchozí jazyk hry z English na German takto:
STEAM: Klikněte pravým tlačítkem myši na hru, zvolte Vlastnosti a na kartě Obecné napište do pole Možnosti spuštění následující text:
-L german (pomlčka, písmeno L je velké, mezi -L a german je mezera!)
ROCKSTAR GAMES LAUNCHER: Klikněte na SETTINGS, vyberte vlevo hru a v pravé části napište do pole Launch arguments výše uvedený text jako v případě klienta Steam.

Češtinu je nutné instalovat na původní anglickou verzi hry.

Autoři nenesou žádnou odpovědnost za případnou nefunkčnost či nestabilitu hry.

Překlad
: Jan Válek - xjohn, Kramla, Lukáš Baier - DeSmond, Petr "Rizyk" Herold, Jakub Mikolášek - Kubisan, Patrik Dunker, Petr Nohel, Karel Matička - Kadlik, Jakub Mucha, Kryštof Slavík
Úpravy a korekce: Ambasador, Cole, exi, Midis a další

Aktualizace instalátoru: 10.10.2022

POZNÁMKY:
  • Verze hry zakoupená přes Rockstar Games Launcher podle hlášení stahuje aktualizaci, která vždy přepíše nainstalovanou češtinu a po restartu je hra opět v němčině. Zatím bohužel neznám řešení, jak tomu zabránit.
  • Následující dvě věty z příběhu v novinovém článku v případu The Fallen Idol (Padlý idol) zůstanou v němčině:
    Německy: "Ich möchte Sie nicht mit Chemie langweilen, aber so funktioniert das nicht. Sie werden wahrscheinlich noch mehr Leute töten."
    Česky: "Nechci vás nudit chemií, ale takhle to nefunguje. Pravděpodobně zabijete ještě víc lidí."

    Důvod: Obě věty jsou přeložené (jeden řádek), ale hra je obě načítá kdovíproč odjinud...
  • LANoire 1- 10- 2016 14-56-55-752.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 14-56-55-752.jpg
    457,1 KB · Zobrazení: 4.158
  • LANoire 1- 10- 2016 14-57-11-261.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 14-57-11-261.jpg
    111,5 KB · Zobrazení: 3.800
  • LANoire 1- 10- 2016 14-57-21-944.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 14-57-21-944.jpg
    114,9 KB · Zobrazení: 3.964
  • LANoire 1- 10- 2016 14-57-29-911.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 14-57-29-911.jpg
    293,8 KB · Zobrazení: 4.137
  • LANoire 1- 10- 2016 15-03-39-264.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 15-03-39-264.jpg
    221,6 KB · Zobrazení: 4.210
  • LANoire 1- 10- 2016 15-03-46-69.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 15-03-46-69.jpg
    507,7 KB · Zobrazení: 4.300
  • LANoire 1- 10- 2016 15-10-46-434.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 15-10-46-434.jpg
    270,9 KB · Zobrazení: 4.357
  • LANoire 1- 10- 2016 15-11-22-776.jpg
    LANoire 1- 10- 2016 15-11-22-776.jpg
    274,5 KB · Zobrazení: 4.275
Autor
Midis
Staženo
12.571
Zobrazení
35.925
První vydání
Poslední aktualizace
Hodnocení
5,00 hvězd(y) 1 hodnocení

Více překladů od Midis

Nejnovější hodnocení

Čeština je mimořádně zdařilá a je radost hrát tak jedinečnou a atmosférickou hru v překladu, v němž jsou krásně volena slova, čárky jsou ve větách správně, a vůbec potěší snad každého grammer-nácka. Autoři si dali vážně záležet. Určitě jedna z nejzdařilejších češtin vůbec, takže pět hvězd zcela s přehledem!
Upvote 0
Back
Top