• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
ENDLESS Space

Připravuje se ENDLESS Space 1.00

Hotovo do prekladané.

Už len doklepnúť korektúry a testy :)
pár ďalších preložených riadkov
  • To se mi líbí
Reactions: Cipi
I keď v poslednom čase nebolo kvôli hafo práce moc voľného času na preklad, pár dní som zamakal aby som mohol priniesť tento silvestrovský update.

Zostáva preložiť "už len" niečo do 2000 stringov tak snáď sa mi to už konečne podarí doklepnúť v priebehu roku 2024. Následne bude reba ešte porobiť korektúry a otestovať.
Ďalší drobný progres v rámci voľného času ktorého v poslednej dobe príliš nie je :(
Posledné mesiace nebolo príliš voľného času takže až teraz nejaký ďalší progres môžem pridať.

Aktualizácia obsahuje pár korekcií a pár stoviek nových riadkov preloženého textu.
  • Ďalšia kôpka preložených riadkov
  • a nejaké tie opravy a korekcie
  • Preložených pár stoviek riadkov
  • Opravených niekoľko chýb
  • preložených cca 300 riadkov textu
  • oprava pár chýb v preklade
  • To se mi líbí
Reactions: GreenBone77
Konečne doprekladané dva "menšie" textové súbory Vaulters a texťák pre definitive obsah.
Zostava dokončiť hlavný textový subor ktorý ma takme 8tis. riadkov je ale tak z hruba spolovice preložený.

Nejaké korejcie v názvosloví napr. Sjednocená říše opravená na Spojená říše. V prvom prípade sa to nezmestilo do políčka pri výbere frakcie a urezala hra časť textu. Takže i keď sa mi výraz menej pozdáva aj kvôli slovnej hračke neskôr kde sa spomína nejednotnosť sjednocené říše. Tam som to ale ponechal ako sjendocená říše nakoľko slovné spojenie je v úvozovkách.
  • To se mi líbí
Reactions: GreenBone77
  • oprava pár drobných chýb a preklepov
  • další posun v preklade (dva z troch hlavných textových súborov sú preložené)
  • nejaké drobné opravy a korektúry
  • ďalších pár desiatok preložených riadkov (v posledne dobe nebolo moc času)
  • Preklad doplenný o preložené titulky k úvodným videám jednotlivých frakcií.
  • Značný posun v oprave textu, ktorý bol bez diakritiky. Stále ho ale ešte kopec zostáva oholeného dĺžne & mäkčene (háčky a čárky).
  • A menší posun v samotnom preklade nepreloženého textu (prázdniny bolo treba vymýšlať program deťom).
  • Odstránená jedna chybka.
  • Ďalší drobný posun v preklade
  • Datadisk Vauters: kompletne opravená diakritika.
Len malý posun v preklade ale zásadný skok v diakritike :)
Vďaka Termit máme vyriešený problém s nefunkčou diakritikou v preklade.
Takže tá by od tohto updatu mala fungovať a postupne už preložený text doplním o háčky a čárky.
  • To se mi líbí
Reactions: Skelleton CZ
v0.22.623 (červen/jún 2022)
- Len menší posun kedže minulý mesiac som bol dosť pracovne vyťažený a na voľnočasové aktivity neostával čas a ani energia.
Aktuálny preklad obsahuje drobný posun v preklade.
A opravuje pár drobných chýb v pôvodnom preklade kde boli odmazané časty tagov, alebo chýbali časti viet.
V tejto verzii je dokončený a kompletne preložený text k datadisku Vaulters.
Plus nejaký drobný posun v ostatných častiach prekladu.
Back
Top