• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Souhrn novinek do měsíce května

S

Smazaný uživatel 9

Návštěvník
Kdo sleduje náš portál pravidelně, tak už ví a kdo měl náhodou hodně jiných aktivit, jako třeba já, může si se mnou zrekapitulovat, co se zde v poslední době objevilo za překlady, co je již hotové, co se připravuje, a kde by se dala třeba přiložit ruka k dílu.

Překvapivý překlad

Assassin’s Creed: Rogue

@Farflame zcela nečekaně zveřejnil informace o překladu, který jsem dlouho považoval za prokletý. Jedná se totiž o překlad, který se původně pokoušel přeložit někdo jiný, a který jim dle všeho přerostl přes hlavu. Co překladu předcházelo, jak překlad probíhá a jak překlad uspíšit, se můžete dočíst na Farflamových stránkách, kde se o tom podrobněji rozepisuje.

V současné době je překlad na 77%, což je velmi uspokojivý stav a nezbývá než doufat, že se fanoušci finálního překladu dočkají již velmi brzy. Tím spíše, že byť tento díl vyšel ve stínu Unity, tak sesbíral mnohem lepší hodnocení.


Profil překladu: Assassin’s Creed: Rogue


Zveřejněné překlady

Outlast 2

Osobně fakt zbožňuji horory, ale zjistil jsem, že i má mysl má své limity. Zatím co ve filmu, v knize, mě dnes vyděsí málo co, tak v herní podobě nejsem schopen tenhle obsah konzumovat. Zkusil jsem si to u pár zástupců, ale Outlast byla poslední kapka do pomyslného rybníka. To se prostě nedá. Pro ty odvážnější z vás, tedy jistě bude skvělou zprávou, že tým kolem překladatele The Spyker se pustil do překladu této zvrácené hry. Nechápu, že tahle hra potřebuje češtinu, když podle mě není ani fyzicky možné ji projít s otevřenýma očima.

Profil překladu: Outlast 2

Diluvion

@Mythago si jako svůj první překlad vybral tuhle světem Julese Verna inspirovanou lahůdku, která vás zavede 20 tisíc mil pod moře, kde si vylepšujete ponorku, své schopnosti s tím spjaté, staráte se o posádku a objevujete rozmanitý svět plný divů a všemožných oblud. Oddechovka? No podle všeho rozhodně ne.

Sám Mythago hned v úvodu upozorňuje, že překládá jak může, ale kdyby se našel někdo ochotný mu pomoci, rozhodně by tím nepohrdnul!


Profil překladu: Diluvion

War for the Overworld

Pokusů vyrovnat se duchovnímu předchůdci Dungeon Keeper už tu bylo! Jak se to povedlo této hře, budete moci zjistit s překladem, do kterého se pustil @DannyK, který se zatím sám vydal do nejhlubších jam pekelných, aby se popral s nástrahami, které obsažené texty skýtají. Pokud by se našel někdo, kdo by se k jeho pekelné pouti chtěl připojit, rozhodně ho neváhejte kontaktovat. Jak se říká, ve více se to lépe táhne a věřím, že v samotném pekle to platí dvojnásob.


Profil překladu: War for the Overworld

Life is Strange: Before the Storm

Skupina studentů, reprezentovaná překladatelem @TheWarton se pustila do překladu dalšího ze zástupců epizodických her, který se i přes vlažné přijetí herní komunitou vcelku usadil a nyní si můžete již tři první epizody užít v češtině.

Profil překladu: Life is Strange: Before the Storm

60 Seconds!

Kolik času stačí na přípravu přežití atomové katastrofy? Tvůrci téhle nečekaně zábavné hry jsou přesvědčeni, že vám na to musí stačit minuta! Pokud vám dosud hra unikala, tak se pomalu připravte na češtinu od týmu kolem překladatele @The Spyker , která se pozvolným tempem blíží svému dokončení.


Profil překladu: 60 Seconds!


Zombie Slitaire 2 – Chapter 3

Kdo by to řekl, že se kartičková hra se zombie tématikou, která pravidla chronicky známé hry, tak trochu staví na hlavu, dočká tří kapitol! No musí se nechat, že se jistě těší značné oblibě a to nejen u fanoušků oddychovek, ale i u překladatele @morfeus.. , který neváhal přeložit i tento dílek skládanky.


Profil překladu: Zombie Slitaire 2 – Chapter 3

Inversion

Člen komunity vystupující pod nickem @Route95 , měl sen. Tím snem nebylo nic menšího, než si nadabovat nějakou hru. Byla tedy otázka času, kterou hru si pro splnění svého snu vybere. No a vybral si Inversion, hru která se velmi silně inspirovala Gears of War a která prvky frenetické akce doplňuje o hrátky s gravitací! Sehnal lidi, získal schválení použít již existující překlad od Sarakat a voalá, dabing je na světě.


Profil překladu: Inversion [Český Dabing]


Disciples 2 Gold

Láska! Je to jeden z nejčastějších, ale za to nejsilnějších argumentů, proč začít s překladem. @Ontarion si hru zamiloval natolik, že se rozhodl přiblížit ji i vám pomocí té nejsilnější dovednosti, jakou může. Překladem.

Jedná se o tahovou strategii z dob dávno minulých, která se dočkala oficiálního překladu základní hry. Vyšlé datadisky, jak se přídavků v minulosti říkalo, se už ale takové pozornosti nedočkaly. To se v blízké budoucnosti snad změní.


Profil překladu: Disciples 2 Gold

Fran Bow

Příběh psychicky narušené holčičky, která vidí svět tak trochu jinak než my a dává tím svému dobrodružství úplně nový rozměr s nádechem těžké hororové atmosféry, se vám rozhodl přiblížit majkysek123. Práce na překladu jsou na samotném počátku, takže najde-li se mezi vámi někdo, kdo má tento žánr rád a chtěl by přiložit ruku k dílu, rozhodně jej neváhejte kontaktovat.


Profil překladu: Fran Bow

Ghost of a Tale

Myší dobrodružství je pět let vyvíjená akční RPG indie, která si získala už v předběžném přístupu nejedno srdce fanouška žánru s myší v hlavní roli. Ještě zajímavější než samotná hra je fakt, že je to hra vyvíjená defakto jediným mužem. Pokud vám tahle chuťovka neunikla a říkali jste si, že jednoho dne byste si ji rádi zahráli, pak vězte, že pod taktovkou @Apolienera a jeho týmu, se do toho již brzy budete moci pustit i v češtině. Pokud se mezi vámi najde někdo, kdo už se fakt nemůže dočkat a rád by přidal ruku k dílu, aby to odsýpalo, neváhejte tým kontaktovat. Jistě to uvítá.


Profil překladu: Ghost of a Tale

Snake Pass

Dneska snad neexistuje nikdo, kdo by nehrál hada na mobilu! No jo, ale had prošel evolucí a dneska si ho můžete zahrát v roztomilém 3D logikou prošpikovaném světě, který před vás v roztomilém světě postaví doslova pekelné výzvy! @Kolka97 se vám rozhodla pomoci aspoň tak, že to přeloží do naší mateřštiny, aby si vaše hlavinky trápily závity pouze hádankami, které na vás čekají. Podle poslední informace to vypadá, že čeština bude k dispozici již velmi brzy.

Profil překladu: Snake Pass

Frostpunk

@Jetro a jeho tým, mi pod rukama oznámili překlad jedné z největších pecek posledních týdnů. Neexistuje snad žádný recenzent, který by u téhle hry, od tvůrců neméně dobře hodnoceného This War of Mine, neslintal blahem!

Ono se není čemu divit. Vykreslit tíživou atmosféru, v takových detailech, že vám samotným napětím přestane dýchat i pes, který zkroušený pod stolem s hrůzou poslouchá, jak si nahlas předčítáte další z hrozných rozhodnutí, které musíte učinit, umí tahle partička na jedničku a zatím co v TWOM byl příběh záležitostí jen pár postav, tady už přestává veškerá sranda a vy můžete spáchat genocidu!

Nejednou se mi stalo, že jsem ve hře udělal rozhodnutí na základě textu, který jsem si špatně přeložil, a byla z toho pak pohroma. Tady jsou taková rozhodnutí na denním pořádku, což může vést k těžké frustraci až psychické újmě.

Jinými slovy, jsem velice rád, že se někdo do překladu téhle hry pustil a doufám, že vy na tom budete podobně. Pokud se mezi vámi najde dokonce někdo, kdo je tak nadšený a jeho euforie přešla z trhání údů k rozhodnutí, že by s překladem pomohl, neváhejte se Jetrovi ozvat, jistě to s týmem uvítají.

Profil překladu: Frostpunk
 
No já jsem potají doufal v oznámení překladu PoE2... tak snad někdy příště.
 
Ještě doplním poslední počeštěná videa od nás - jednak menší srovnání Kingdom Come vs Elder Scrolls aneb jak by se mohla Bethesda přiučit :)

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.


A první hratelná ukázka hororové RPG/adventury Call of Cthulhu... to bude asi dost lidí zajímat

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
 
s prekladom PoE2 to bude asi krapet komplikovanejšie, nakoľko tento preklad zatiaľ nikto nechce, resp. nemá možnosť, prípadne chuť a čas robiť. Ako je to škoda. Na druhej strane však nič nie je stratené, ako hovorí staré príslovie: Nič sa neje tak horúce, ako sa uvarí. Pevne verím tomu, že skôr alebo neskôr bude čeština aj na pokračovanie fantastického PoE.
 
V současné době je překlad na 77%, což je velmi uspokojivý stav a nezbývá než doufat, že se fanoušci finálního překladu dočkají již velmi brzy.

No, to záleží i na tom, jaký je/bude zájem lidí.


s prekladom PoE2 to bude asi krapet komplikovanejšie, nakoľko tento preklad zatiaľ nikto nechce, resp. nemá možnosť, prípadne chuť a čas robiť. ... Pevne verím tomu, že skôr alebo neskôr bude čeština aj na pokračovanie fantastického PoE.

Ano, je to komplikovanější, ale taky myslím, že časem se nějaká skupina dá dohromady a stopro se do ní přihlásí i Martuk. :)
 
na preklad PoE 2, až príde čas, sa povinne hlásim, nakoľko PoE bola pecka, aká sa tak často nevidí a počítam, že PoE 2 bude ešte lepšia. Už len zohnať ľudí na preklad. Jáááj, už aby bol preklad. :p
 
Tak snad máte pravdu a čeština (nebo klidně i slovenština) na PoE 2 vznikne. Jednička byla super, ale přes ty koberce textu bych se v angličtině neproukousal ani kdybych na to měl dva životy :D
 
rhaegar u mna je to isté som už starší pán po anglicky neviem skoro nič takže bohužial si to nezahrám
 
Back
Top